31. Harry was let go after his mistakes caused two important customers to switch to the company’s competitors. Which is the closest to “let go” in meaning?
(A) quit
(B) fired
(C) given a warning
(D) transferred

答案:登入後查看
統計: A(511), B(4558), C(233), D(253), E(0) #2331810

詳解 (共 8 筆)

#4107578

【4種解僱的說法】

 

1. Make redundant

Stacy’s husband was made redundant last year and now he is working part time as a truck driver.

(Stacy的丈夫被解僱,現在他兼差當卡車司機。)

* redundant (adj)冗贅的,多餘的


2. Let go

Jimmy was let go due to his poor performance.

(Jimmy因為表現不佳而被解僱。)


3. Be sacked /Get sacked

Sack (v)在這裡解釋為「遣散,解僱」,通常是用在因為犯錯而被解僱的情況。

Stanley got sacked since he was caught stealing money from the cash register.

(Stanley 被解僱,因為他被抓到從收銀機偷取現金。)


4. Put out to pasture

通常用在因為年紀大而被迫退休,或被迫提前退休的情況。

Ted was put out to pasture and replaced by someone younger.

(Ted被迫提前退休,然後被另個年紀較輕的人取代。)

EnglishOK

170
0
#4025800

let go   ph.  放開; 因壓力而斷裂; 忽視; 解僱; 射出; 放鬆

(A) quit             停止;離開;辭職;放棄
(B) fired             
解僱,開除
(C) given a warning   
警告
(D) transferred       調動

78
0
#5165558
自動離職: quit   (較口語) ...
(共 221 字,隱藏中)
前往觀看
15
0
#5678627
<補充> job / car...
(共 719 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#5308074
補充用法Be dismissed較正式B...
(共 73 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#5568413

Harry was let go after his mistakes caused two important customers to switch to the company’s competitors. Which is the closest to “let go” in meaning?
譯:在他的錯誤導致兩個重要客戶轉向公司的競爭對手之後,Harry 被解雇了。 哪個最接近“放手”的意思?
(A) quit                       停止;離開;辭職;放棄
(B) fired                      解僱,開除
(C) given a warning    警告
(D) transferred            調動

6
0
#4211153

customer  顧客/主顧/客戶 

1
2
#6091289
(A) quit 自願辭職
(B) fired 非自願離職
(C) given a warning 給予警告
(D) transferred 被調職
0
0

私人筆記 (共 5 筆)

私人筆記#4766074
未解鎖
【7種被解僱的說法】 1. Make r...
(共 926 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
私人筆記#2639771
未解鎖
【4種解僱的說法】 1. Make...
(共 592 字,隱藏中)
前往觀看
10
1
私人筆記#4084916
未解鎖
解僱的用法: 一、Be dismiss...
(共 152 字,隱藏中)
前往觀看
4
0
私人筆記#4888766
未解鎖
quitverbto stop doin...
(共 68 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
私人筆記#4569330
未解鎖
31. Harry 的錯誤導致兩個重要客...
(共 122 字,隱藏中)
前往觀看
3
0