33 戴盈之曰:「什一,去關市之征,今茲未能。請輕之,以待來年,然後已,何如?」孟子曰:「今有人日攘
其鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道。』曰:『請損之,月攘一雞;以待來年,然後已。』如知其非
義,斯速已矣,何待來年?」(《孟子.滕文公下》)此段文意所要表達的主旨是:
(A)一個君子不應該偷鄰人的雞
(B)既然知道不對,就應該馬上改正
(C)每月偷一隻雞與每天偷一隻雞是沒有差別的
(D)知過能改,即使是等到來年再改,仍然是可貴的
統計: A(27), B(3796), C(250), D(226), E(0) #645638
詳解 (共 7 筆)
戴盈之曰:「什一,去關市之征,今茲未能.請輕之,以待來年然後已,何如?」孟子曰:「今有人,日攘其鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道.』曰:『請損之,月攘一雞,以待來年然後已.』如知其非義,斯速已矣;何待來年?」
【語譯】宋國大夫戴盈之向孟子說:「夫子建議敝國徵收田賦,採取古代十分之一的稅率;免除關卡和市場上商賈們的捐稅;今年還不能做到.請讓敝國先把舊稅減輕些,等到明年才廢止,怎麼樣?」孟子說:「比方現在有個人,每天鄰居的雞到他家來,他都留下一隻,有人告訴他說:『這不是君子的做法.』他說:『請讓我減少些,改為每月留一隻雞,等到明年才罷手.』如果知道自己不合道理,就該趕快罷手了;為甚麼要等到明年?」
翻譯:
宋國士大夫戴盈之向孟子詢問稅收的方式──
戴盈之說:「先生建議我國以古代收取十分之一稅率的方式來徵收稅金,免除關卡及市場商人的稅金。依我看,這個辦法今年還不能實行。不如今年的稅收制度照舊,只是稍微減少一點金額就行了。等到明年再廢除舊制,先生覺得如何?」
孟子笑著回答:「有一個人,每次都將鄰居家跑來的雞,留下一隻。有人勸他收手,告訴他說:『這不是君子的行為,只有小人才會這麼做。』他便回答:『可是不拿白不拿啊!要不然,我改成一個月捉一隻,等到明年再金盆洗手,可以了吧!』你想想,如果明明知道這麼做是不合理的,就應該趕快停止,為什麼要等到明年呢?」
攘雞之過
戴盈之說:「什一稅法、取消關市徵稅,今年恐怕還不能完全做到。請先減輕一些,等到明年再完全廢除,怎麼樣呢?」
孟子說:「這就好比有人每天去偷鄰居家的雞,有人勸他說:『這不是君子該做的事。』那人回答:『好吧,我減少一點,一個月只偷一隻,等到明年再完全不偷。』如果知道這是不對的事,就應該立刻停止,何必等到明年呢?」