36 皆が並ぶ( )、このレストランの料理は本当に美味しい。
(A)わけで
(B)かぎりに
(C)だけあって
(D)としても
答案:登入後查看
統計: A(10), B(22), C(328), D(10), E(0) #2653792
統計: A(10), B(22), C(328), D(10), E(0) #2653792
詳解 (共 1 筆)
#6338720
正解は (C) だけあって です。
文法解説:
- 「~だけあって」は「~であるだけのことはあって」「~だから当然~だ」という意味を表し、ある理由や根拠から当然の結果であることを示します。ここでは、「皆が並ぶだけあって、このレストランの料理は本当に美味しい」という意味になります。
我們來看看選項:
- (A) わけで : 意思是「因為…」、「由於…」。例如:「大家都排隊因為…,這家餐廳的料理真的很好吃。」語意上可以通,但不如「だけあって」更直接地表達了「因為大家都排隊,所以…」的因果關係。
- (B) かぎりに: 意思是「僅限於…」、「在…的範圍內」。例如:「僅限於大家都排隊的情況下…,這家餐廳的料理真的很好吃。」語意不通順。
- (C) だけあって: 意思是「正因為…」、「由於…」、「畢竟…」。表示因為某個事實存在,所以產生了理所當然的結果。例如:「正因為大家都排隊,這家餐廳的料理真的很好吃。」這最能表達「大家都排隊」是「料理好吃」的原因。
- (D) としても : 意思是「即使…也…」。例如:「即使大家都排隊,這家餐廳的料理真的很好吃。」語意不符。
例文:
- 経験豊富だけあって、彼の仕事は素晴らしい。
- 人気があるだけあって、この商品はすぐに売り切れた。
翻訳:
正因為大家都排隊,這家餐廳的料理真的很好吃。
0
0