40.景公走狗死,公令外共之棺,內給之祭。晏子聞之,諫。公曰:「亦細物也,特以與左右為笑耳。」晏子曰:「君過矣!夫厚藉斂不以反民,棄貨財而笑左右,傲細民之憂,而崇左右之笑,則國亦無望已。且夫孤老凍餒,而死狗有祭,鰥寡不恤,死狗有棺,行辟若此,百姓聞之,必怨吾君,諸侯聞之,必輕吾國。怨聚于百姓,而權輕于諸侯,而乃以為細物,君其圖之。」公曰:「善。」趣庖治狗,以會朝屬。(《晏子春秋》)「夫厚藉斂不以反民」意謂:
(A)不因加重聚斂財物而導致百姓反抗
(B)從民間聚斂大量財物卻不用之於民
(C)不因為百姓的群起反抗而加重聚斂
(D)加重聚斂財物不是因為百姓的反抗

答案:登入後查看
統計: A(225), B(3001), C(168), D(83), E(1) #418625

詳解 (共 4 筆)

#1453791
景公的獵狗死了,他命令朝外給它治辦棺材,宮內給它準備祭品。晏子聽說這事,前來勸阻。景公說;“也不過區區小事,只是藉此和近侍們取樂罷了。”晏子說:“您錯了!向百姓橫徵暴斂的財物不把它用到百姓身上,而浪費錢財以博得左右一笑,無視小民百姓的憂傷,卻博取身邊近臣的高興,那麼國家也就沒有什麼希望了。何況孤苦的老人受凍挨餓,而一條死狗卻享受祭祀,鰥寡無靠的人得不到救濟,而一條死狗還佔用棺材,行為荒唐到這樣,百姓如果知道這事,一定會怨恨自己的國君,諸侯如果知道這件事,一定會輕視我們的國家。老百姓積滿怨恨,諸侯卑視我們的政權,您竟然認為這是區區小事!您還是再好好考慮考慮吧!”景公說:“您說的對。”趕緊催促廚師殺狗烹肉,拿來和群臣會餐。
31
1
#1291591
齊景公葬狗 

原文: 
景 公 走 狗 死 , 公 令 外 共 之 棺 , 內 給 之 祭 原文 晏 子 聞 之 ,諫 。

公 曰 : 「 亦 細 物 也 , 特 以 與 左 右 為 笑 耳 。」 

晏 子 曰 : 「 君 過 矣 ! 夫 厚 藉 斂 不 以 反 民 , 棄 貨 財 而 笑左 右 , 傲 細 民 之 憂 , 而 崇 左 右 之 笑 , 則 國 亦 無 望 已 。且夫 孤 老 凍 餒 , 而 死 狗 有 祭 , 鰥 寡 不 恤 , 死 狗 有 棺 , 行 辟若 此 , 百 姓 聞 之 , 必 怨 吾 君 , 諸 侯 聞 之 , 必 輕 吾 國 . 怨聚 于 百 姓 , 而 權 輕 于 諸 侯 , 而 乃 以 為 細 物 , 君 其 圖 之 。」 公 曰 : 「 善 。」 趣 庖 治 狗 , 以 會 朝 屬 。 

翻譯: 

春秋時代,齊國景公有只愛犬死了,景公便下令替狗訂制棺木,並舉行隆重的葬禮。大臣晏子聽了,趕緊勸他停止。齊景公說:;哎!好玩嘛!晏子說:;君王,您這就錯了。徵收人民錢財不用在人民身上,反而要用來取悅您周圍的人,這樣的國家還有什麼指望?況且孤苦老弱的人凍死,狗卻有祭祀;貧苦的人死了沒有人憐憫,狗卻有棺木可以厚葬。要是您這種舉動被老百姓知道了,一定會怨恨您;鄰國知道了,一定會輕視我國,君王應該仔細地考慮才是。齊景公聽了晏子的勸告,才打消葬狗的原意。
11
2
#5825292

景公走狗死,公令外共之棺,內給之祭。晏子聞之,諫。
景公的獵狗死了,他命令朝外給它治辦棺材,宮內給它準備祭品。晏子聽說這事,前來勸阻。

公曰:「亦細物也,特以與左右為笑耳。」
景公說:「也不過區區小事,只是藉此和近侍們取樂罷了。」 
晏子曰:「君過矣!夫厚藉斂不以反民,棄貨財而笑左右,傲細民之憂,而崇左右之笑,則國亦無望已。且夫孤老凍餒,而死狗有祭,鰥寡不恤,死狗有棺,行辟若此,百姓聞之,必怨吾君,諸侯聞之,必輕吾國。怨聚于百姓,而權輕于諸侯,而乃以為細物,君其圖之。」
晏子說:「您錯了!向百姓橫徵暴斂的財物不把它用到百姓身上,而浪費錢財以博得左右一笑,無視小民百姓的憂傷,卻博取身邊近臣的高興,那麼國家也就沒有什麼希望了。何況孤苦的老人受凍挨餓,而一條死狗卻享受祭祀,鰥寡無靠的人得不到救濟,而一條死狗還佔用棺材,行為荒唐到這樣,百姓如果知道這事,一定會怨恨自己的國君,諸侯如果知道這件事,一定會輕視我們的國家。老百姓積滿怨恨,諸侯卑視我們的政權,您竟然認為這是區區小事!您還是再好好考慮考慮吧!」

公曰:「善。」趣庖治狗,以會朝屬。
景公說:「您說的對。」趕緊催促廚師殺狗烹肉,拿來和群臣會餐。

2
0
#6883172
齊景公養的狗死了,景公下令由國庫出錢為狗製棺安葬,並供奉祭品。晏子聽說後進諫。景公說:「這不過是件小事罷了,我只是想讓身邊的人笑笑而已。」
晏子回答說:「君王這樣做錯了!厚葬死狗卻不去救濟百姓,浪費財物只是為了取悅左右近臣的笑,這是輕視百姓的憂苦、重視臣下的歡樂,這樣的國家是沒有希望的。況且百姓中還有孤苦老人、挨餓受凍的人沒有得到照顧,而一條死狗卻有祭品;有鰥夫寡婦得不到撫恤,而死狗卻有棺材。行為荒誕到這種地步,百姓聽到一定會怨恨君主,諸侯聽到也必定輕視我國。百姓的怨恨會日益聚集,諸侯對我國的看法會越來越輕,君王卻說這是小事,請再三思之。」
景公聽後說:「你說得對。」立刻命廚師處理狗的屍體,停止厚葬,並在朝廷上告訴群臣此事。
0
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#2896270
未解鎖
景公走狗死,公令外共之棺,內給之祭。晏子...
(共 429 字,隱藏中)
前往觀看
0
0