【客服暫停服務時間】2024/05/01(三),影響:阿摩粉絲團、系統回報、信箱、鑽石兌換商城出貨事宜。

銀行◆英文題庫下載題庫

上一題
    Since June 28th, 2011, tourists from China have been allowed to visit Taiwan as individuals rather than as part of a tour group. At first, only people from the cities of Beijing, Shanghai, and Xiamen were _36_ for the new “free independent traveler” (FIT) program. This change _37_ as a boon to Taiwan’s travel industry, as it was expected to bring more people who would like to experience another side of Chinese culture. Businesses such as hotels, department stores, restaurants, and other stores _38_ tourism are anticipating significant
benefits. As of 2010, 3,200 Chinese tourists were visiting Taiwan per day, and _39_ May 2011, the total number of mainland tourists that had come to Taiwan exceeded 2.3 million. While this is exciting news for the tourism sector, it does _40_ concerns for government security services. Officials worried that their agencies did not have sufficient staff or resources to ensure that FITs will not overstay their 15-day limit in Taiwan, go missing or work illegally. It is hoped, though, that this new program will help Taiwan’s tourism industry grow.

【題組】36
(A)able
(B)capable
(C)eligible
(D)intelligible


答案:登入後觀看
難度: 適中
1F
Chun Jen Wan 高二上 (2013/04/06)
2011年6月28日來自中國的遊客已獲准赴台個人,而不是作為一個旅行團一部分起初,只有北京,上海,廈門等城市的_36_新的“自由獨立的旅行者FIT計劃這種變化_37_作為台灣的旅遊產業的福音,因為它有望帶動更多的人,誰願意去體驗中國文化另一酒店百貨公司餐廳和其他商店企業_38_旅遊業的預期的好處。截至2010年,3,200中國遊客訪問台灣每天20115_39_大陸遊客來台,總數超過230萬雖然旅遊部門這是令人振奮的消息,但它確實政府的安全服務_40_關注官員擔心,他們的機構沒有足夠的工作人員或資源,以確保適合不會在台灣15天的限制失踪非法工作 ,雖然,我們希望這個新的計劃將幫助台灣的旅遊業增長
2F
Chun Jen Wan 高二上 (2013/04/06)
2011年6月28日來自中國的遊客已獲准赴台個人,而不是作為一個旅行團一部分起初,只有北京,上海,廈門等城市的新的“自由獨立的旅行者FIT計劃資格這種變化被人們譽為台灣的旅遊產業的福音,因為它有望帶動更多的人,誰願意去體驗中國文化另一業務酒店百貨公司餐廳其他商店旅遊相關預期好處截至2010年,3,200中國遊客訪問台灣每天2011年5月內地旅客來台總人數超過230萬雖然是令人興奮的消息在旅遊業方面並不構成政府的安全服務關注官員擔心,他們的機構沒有足夠的工作人員或資源,以確保適合不會在台灣15天的限制失踪非法工作 ,雖然,我們希望這個新的計劃將幫助台灣的旅遊業增長
3F
蔡娟娟 高一上 (2013/04/12)
eligible - 合格

    Since June 28th, 2011, tou..-阿摩線上測驗