42 Why did people in the earlier period have a better familial interaction and a greater sense of interdependence
than people in today’s society?
(A) Because most family functions were not clearly segregated by age.
(B) Because there were more elderly people in the family.
(C) Because each family member had a clearly-defined role to play.
(D) Because there were greater differentiations among age groups.
答案:登入後查看
統計: A(222), B(68), C(141), D(132), E(0) #1028107
統計: A(222), B(68), C(141), D(132), E(0) #1028107
詳解 (共 5 筆)
#1406747
題目問為何以前的人比現代的人有較多的家庭互動跟互相依賴
答案在第一段的 a greatersegregationbetween age groupsemerged.(指現代開始出現用年齡族群來區別)
跟A 因為大部分的家庭功能並未明顯用年齡來區分
其實我也不是很了解全文在說什麼,用大意來推測
然後比照以前跟現在的社會來理解
大概是指以前的家庭可能不太在乎年齡,彼此感情融洽互助
但現在會有年齡斷層等類似代溝的問題
所以家庭也不如以往來的互賴互助
21
0
#6184158
In earlier time periods, the absence of dramatic transition to adult life allowed a more intensive interaction among different age groups within the family and the community, thus providing a greater sense of continuity and interdependence among people at various stages of life.
ㅤㅤ
早期,由於成人的生活沒有明顯的轉變,使得家庭和社區內不同年齡層之間的互動更加頻繁,因此使處於不同人生階段的人們有了更多的連貫性和相互依賴感。
ㅤㅤ
But, as greater differentiation in stages of life began to develop, social and economic functions became more closely related to age, and the ages of family members became more streamlined, a greater segregation between age groups emerged.
ㅤㅤ
但是,隨著人生的階段開始加劇分化,社會和經濟功能與年齡的關係變得更加密切,家族成員的年齡變得更加簡化,年齡層之間出現了更大的隔離。
ㅤㅤ
The major changes that have led to the isolation of older people in society today were rooted not so much in changes in family structure or residential arrangements, as has generally been argued, as in the transformation and redefinition of family functions and values.
ㅤㅤ
溯其在當今社會導致老人孤立巨大變化的根源,並不像人們普遍認為是家庭結構或居住環境的變化,而是家庭功能和價值觀的轉變和重新定位。
ㅤㅤ
Under the impact of industrialization, the family surrendered many of the functions previously concentrated within the household to other social institutions.
ㅤㅤ
在工業化的衝擊之下,家庭被迫讓渡許多先前集中在家庭內部的職能給其他社會機構。
ㅤㅤ
The retreat and growing privatism of the modern middle-class family led to the drawing of sharper boundaries between family and community and intensified the segregation of different age groups within the family, leading to the elimination of older people from visible family roles.
ㅤㅤ
現代中產階級家庭的縮小和日益增長的個人主義導致家庭與社區間的界限更加清晰,且加劇家庭內不同年齡層的隔離,導致老人從顯見的家庭角色中抹去。
ㅤㅤ
The transfer of social-welfare functions, one concentrated in the family, to institutions in the larger society further contributed to the segregation of older people. The care of dependent, sick, delinquent, and elderly members of the community, which had been considered part of the family’s obligation in the pre-industrial period, was gradually transferred to specialized institution such as asylums and reformatories.
ㅤㅤ
集中在家庭的社會福利職能,轉移至更大的社會機構進一步加劇了老年人的隔離。在前工業化時期對於社區中受扶養人、病人、罪犯和老年人的照顧,被認為是家庭義務的一部分,然而現今逐漸轉移至庇護所和感化院等專門機構。
ㅤㅤ
The family ceased to be the only available source of support for its dependent members, and the community ceased to rely on the family as the major agency of welfare and social control.
ㅤㅤ
對於扶養成員而言,家庭已不再是其唯一的支持來源,社區也不再依賴家庭作為福利和社會控制的主要機構。
4
0
#3186239
傳統社會是多代同堂,各年齡人士相互交融,以長老為尊;而現代化社會,幼兒送至托兒所照顧,老人被送至安養中心等機構,年輕人搬出老家外居,核心家庭取代大家庭,故老人與年輕人有較大的代溝(隔離)。
3
0
#1292491
求解..
1
0