43 孔子說「使爾多財,吾為爾宰」的意思近於:
(A)孔子願居顏回之下
(B)顏回實居孔子之下
(C)孔子期待顏回得意時任他為宰相
(D)顏回期待孔子得意時任他為宰相

答案:登入後查看
統計: A(1987), B(180), C(729), D(84), E(0) #145557

詳解 (共 9 筆)

#115256

子貢出,顏回入見。孔子曰:「回,詩云『匪兕匪虎,率彼曠野』。吾道非邪?吾何為於此?顏回曰:「夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,夫子推而行之,不容何病,不容然後見君子!夫道之不脩也,是吾醜也。夫道既已大脩而不用,是有國者之醜也。不容何病,不容然後見君子!」孔子欣然而笑曰:「有是哉顏氏之子!使爾多財,吾為爾宰。」

顏回說 老師的道很廣大 所以無法被別人懂 雖然如此,老師您繼續努力推行道,不被接納又怎樣呢?不被接納才更顯出您是君子!如果我們自己不修道而被屏棄,那是我們的恥辱;但如今我們已修道有成還是不被接納,那是那些政客的恥辱。不被接納又怎樣呢?我們依舊盡力,這才顯出君子之德!」

全文是三位弟子跟孔子對談

而孔子最欣賞顏回的談話

所以說願意居顏回之下

78
1
#961515
這個「宰」是「主持、治理」的意思,而不是「宰相」的意思。所以孔子才說:「使爾多財,吾為爾宰。」,意思是願當顏回的管家之類的半開玩笑之話。試想,要任命他人為宰相只須「多財」就可以了嗎?當然不是。但要任命人為管家或總管,確實多財即可。所以翻成A應該會比較貼近原意。
30
1
#158272
順道翻一下孔子說的話
孔子:「有這樣一位學生,顏氏之子啊,假使你有很大的資財,我願意為你輔佐,多麼志同道合啊!」
16
3
#5070496
原文: 孔子遷于蔡三歲,吳伐陳。楚救陳...
(共 1886 字,隱藏中)
前往觀看
5
0
#493554
我記得有翻譯是把它翻成A答案有的翻成C答案,到底哪一個比較適合呢?

1
0
#4902918

一搭一唱

孔子真的很不要臉欸!

顏回把他捧成這樣就算了

孔子回的話更噁

0
1
#115254
有點不懂,可以麻煩知道的人為我解釋一下嗎?謝謝^^
0
0
#3278917
你的錢我幫你花的概念...你在上拼命賺錢...
(共 32 字,隱藏中)
前往觀看
0
1
#127400
翻譯的很好, 謝謝!

0
0