44
(A)bake
(B)take
(C)leave
(D)save

答案:登入後查看
統計: A(703), B(569), C(492), D(3127), E(0) #1927601

詳解 (共 10 筆)

#3273455

Cows and chickens were not eaten for Christmas because people needed milk and eggs. People would have turkey as it was something different and they could also 44 their cows and chickens.


對聖誕節而言,牛群和雞隻是不會被吃掉,因為人們需要牛奶和雞蛋。人們會吃火雞是因為牠與其他食物是有差別的,並且他們也能藉此保全他們的牛群和雞隻。


欣潔 小一上 (2019/03/23)

請問為什麼c不行呢?


leave 

雖然套中文意思進去,似乎語意可以通,

但從英英字典中的英文解釋就能知道,其實單字套進去會語意不符。

例如:

(1)留下;剩下

If something leaves something else, a part or effect of it stays after it has gone or been used.

這裡指的留下是已經使用過而剩下的部分,該段落的牛群和雞隻並未拿來吃過。


(2)使保留;使保持(某種狀態)

If you leave something in a particular condition, you do not touch it, move it, or act to change it in any way, so that it stays in the same condition.

這裡則是指動都不動,讓某物就保持原有狀態,該段落的牛群和雞隻是拿來取得牛奶和雞蛋而使用。

111
0
#3641695

save 

動詞 (MAKE SAFE)  挽救,搭救,救助

to stop someone or something from being killed, injured, or destroyed


動詞(KEEP)  保存,儲存;儲蓄,存錢

to keep something, especially money, for use in the future




29
0
#3148975
翻譯:聖誕節有許多古老的傳統,像是享用火...
(共 326 字,隱藏中)
前往觀看
29
14
#3154468
★【火斑喵の英文解題筆記大公開】★  ...
(共 1250 字,隱藏中)
前往觀看
17
0
#3724348
save (v.)貯存、儲蓄、保留...
(共 155 字,隱藏中)
前往觀看
16
0
#3658267

聖誕節充滿了古老的傳統,就像吃火雞一樣。但是這是怎麼開始的?第一批火雞被41._帶入英國在1526年。在此42._之前,人們常常吃鵝,甚至是孔雀作為聖誕大餐。英格蘭國王亨利八世是第一個在聖誕節吃火雞的人,但直到1950年代,火雞才成為43._比鵝更受歡迎的選擇。所以聖誕節不會吃牛和雞,因為人們需要牛奶和雞蛋。人們會有火雞,因為它是不同的東西,他們也可以44._拯救他們的牛和雞。這個傳統的好處是火雞足夠大,45._可以滿足整個家庭的需求。今天,87%的人認為如果沒有傳統的烤火雞,聖誕節就不一樣了。

13
2
#3203914
聖誕節充滿了古老的傳統,就像吃火雞一樣。...
(共 234 字,隱藏中)
前往觀看
11
1
#5658793
耶誕節不吃牛和雞,因為人們需要牛奶和雞蛋...
(共 250 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#3154280
Christmas is full of...
(共 1011 字,隱藏中)
前往觀看
7
1
#3259150
請問為什麼c不行呢?
2
2