5 「中式英語」是指那些語法不對、拼寫錯誤,帶有中文習慣的英語。如:「give you some color to see see」 (給你點顏色看看)。此一具華文特色的英文,已逐漸成全球通行詞彙,甚或被部分英文詞典正式收錄。 下列何者最適合用以闡釋上述現象?
(A)不同文化間互相採借所形成的涵化
(B)傳播科技的發達加速文化的雜異化
(C)彰顯語言在特殊脈絡下的文化位階
(D)屬於異文化接觸後的文化震撼現象

答案:登入後查看
統計: A(9005), B(679), C(311), D(329), E(0) #602893

詳解 (共 10 筆)

#2467647

涵化將他方的文化特質,融入本身文化之中,例如台灣的流行音樂融入了饒舌、電音、嘻哈的元素
雜異化:不同文化多元並存混雜化,形成不同文化並存的混雜文化,例如台式婚體,男的穿西裝,女的穿婚紗,但卻行古禮,看時辰

161
0
#890693
我國時常在街上看到標榜著無國界料理、臺菜西吃或和風洋食的餐廳,這種菜色或菜系的產生,乃是因為臺灣飲食文化與不同文化相遇後,經過長時間的接觸並彼此影響下,所誕生的新型態餐飲文化。我們可以稱這種影響過程為下列何者? (A)涵化 (B)同化 (C)濡化 (D)社會化 公職◆公民- 100年公務人員特種考試司法人員考試試題#5702 答案:A[
148
0
#1379365
在期刊上看到的:
涵化是濃湯,各種材料融合成一起
雜異化是沙拉,各種材料卻分離的清清楚楚

期刊原本要表達的是
美國都說是大熔爐
實際上卻是沙拉碗

依然歧視黑人
依然抗拒中東移民

大概是這樣
100
0
#1215028
轉貼6F大大提供的資訊
沈如雯老師的公民園地 
涵化是指A和B兩個文化碰在一起,相互學習.融合,最後產生一個新的文化風貌C

而雜異化則是指整個社會並存著各種文化,當各種文化彼此產生交互作用後,使得原本各種文化間的區分越來越模糊,彼此長得越來越像! 
例如:台灣人辦婚禮,行古禮.但也穿婚紗,有傳統喜餅.也有餅乾蛋糕...甚至還有漢人行原住民族婚禮的也有!彼此不同的文化存在於台灣社會中,但好像又可以多元並存的混雜現象!
61
0
#1365050
涵化:A文化+B文化→C文化

雜異化:A文化+B文化→AB文化

是這樣嗎?
34
0
#890691
可是我之前曾在某書看到過
涵化:指不同文化間彼此接觸,產生相互學習、採借、模仿與創造過程,這種現象稱之。
雜異化:文化在變遷過程中,瓦解既有文化界限,形成新的文化與認同,這種文化相互混異的過程,稱之為「雜異化」。
所以這題我才會分不出來...囧
34
0
#1556662
「中式英文被部分英式詞典收錄」:文化涵化即不同文化的包涵內化。
32
0
#890489
重點在「涵化 」,「專家學者」說涵化就是涵化 ,現在不要多說,等到你成為「專家學者」你也可以創造一堆新名詞來修理考生。


26
8
#3026828
◎「中式英語」是指那些語法不對、拼寫錯誤...
(共 516 字,隱藏中)
前往觀看
26
0
#890721
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=323971097633095&id=312518458778359

我想我應該了解了,謝謝樓上們
22
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#3587360
未解鎖
涵化是濃湯,各種材料融合成一起 雜異化...
(共 106 字,隱藏中)
前往觀看
2
0