バッジbadge:徽章、牌子
本題句子的中文翻譯:“入園後,考慮到萬一迷路的情況,請務必將徽章戴在胸前。”正確答案是 (A) バッジ(ばっじ, bajji),中文意思是“徽章”。本題中出現的漢字,和他的平假名,以及中文翻譯:- 入園(にゅうえん, nyuen):入園- 後(ご, go):以後- 迷子(まいご, maigo):迷路的孩子, 或是迷路的人- になった時(になったとき, ni natta toki):變成...的時候- 考えて(かんがえて, kangaete):考慮(て型)基本型:考える(かんがえる, kangaeru):考慮,思考- 必ず(かならず, kanarazu):一定,必定(副詞)- 胸(むね, mune):胸前,胸口,胸部- 付けておく(つけておく, tsukete oku):預先固定好- 付けて:付ける(tsukeru)的て型:把某個東西固定到另一個東西上- おけ:副詞:預先進行__動作
5 入園後、迷子になった時のことも考えて、____は必ず胸に付けておくようにお願..-阿摩線上測驗