5.《詩經.漢廣》:「南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。」這一章詩歌所描寫的重點是:
(A)歌詠樹木之巨大高聳
(B)歌詠漢水之寬廣悠長
(C)稱讚女子之美麗賢淑
(D)感歎女子之難以追求
答案:登入後查看
統計: A(38), B(906), C(375), D(2735), E(1) #159819
統計: A(38), B(906), C(375), D(2735), E(1) #159819
詳解 (共 6 筆)
#117347
詩作「漢廣」解析:
漢廣是一首單相思的哀歌。一位砍柴的樵夫,路遇一位即將出嫁的女子,頓生愛慕之情。他明知這是不可能如願以償的單相思,便以一首山歌唱出了內心的失望和痛苦。這當中很有一些耐人尋味的東西。
南有大樹枝葉高,樹下行人休憩少。漢江有個漫遊女,想要追求只徒勞。浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。
130
3
#394031
南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。
南方有又高又大的喬木,
但喬木無蔭,所以不可以休息。
漢江上有出遊的女子,
想去追求她是不可能的。
漢有游女或譯為游泳的女子,揚雄《羽獵賦》有指漢女潛水之意。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
叢叢的柴草錯雜而生,用刀子割下那荊條。
女子就要出嫁了,快將馬兒餵飽。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。
叢叢的柴草錯雜而生,用刀子割下那蒿草。
女子就要出嫁了,快將小馬餵飽。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷
http://blog.yam.com/TITAS/article/9729157
南方有又高又大的喬木,
但喬木無蔭,所以不可以休息。
漢江上有出遊的女子,
想去追求她是不可能的。
漢有游女或譯為游泳的女子,揚雄《羽獵賦》有指漢女潛水之意。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
叢叢的柴草錯雜而生,用刀子割下那荊條。
女子就要出嫁了,快將馬兒餵飽。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。
叢叢的柴草錯雜而生,用刀子割下那蒿草。
女子就要出嫁了,快將小馬餵飽。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!
漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;
江水悠長,亦不能編製竹筏渡去,我心憂傷
http://blog.yam.com/TITAS/article/9729157
51
0
#159841
這段話的大意是:〈漢廣〉這首詩,表達的是德行教化所及之廣大。周文王的道德教化遍及南方諸國,美好的風俗流行於長江與漢水地區,老百姓不會想著去違反道德禮儀,(此詩表述的是)心裏想追求一名女子但又得不到她(因此而發出的感慨)。
28
1
#3662883
南方有又高又大的喬木,但喬木無蔭,所以不能休息。漢江上有出遊的女子,想去追求她是不可能的。漢江的江面寬廣,無法渡過,我心惆悵;江水悠長,亦不能編製的竹筏渡河,我心憂傷。
===>
這一章詩歌所描寫的重點是:
(D)感歎女子之難以追求
7
0
#3725128
詩經很常寫愛情
2
0