7.2 下列文句「」內字的解釋,何者正確? 
(A)夜忽為虎所「取」:婚娶 
(B)「厝」易置地:安放 
(C)有「牝」虎當產:兇猛  
(D)不能「解」:理解。

答案:登入後查看
統計: A(11), B(122), C(52), D(23), E(0) #544691

詳解 (共 2 筆)

#808347

『虎』,老虎


『厝易置地』,把蘇易放置在地上


『解』,分娩排出


『虎負易還』,老虎背著蘇易回家


翻譯-


蘇易,是廬陵郡的一個婦女,擅長於接生。有一天夜裡,忽然被老虎叼走了。走了六七裡路,來到一個大墓穴,老虎便把蘇易放在地上,蹲著守住她。她看見有一隻母老虎要分娩了,但生不下來,爬來爬去要死了,總是抬頭看著她。蘇易領會了意思,就用手伸進去把小老虎拉了出來,一共有三隻。分娩完畢,老虎就把蘇易背回了家,後來又屢次把野獸的肉送進她家門內。

6
0
#1007233
蘇易者,廬陵婦人,善看產。夜乎為『虎』索取,行六七里,至大壙,『厝易置地』,蹲而守。見有牝虎當產,不能『解』,匍匐欲死,輒仰視。易悟之,乃為探出之,有三子。生畢,『虎負易還』,再三送野肉魚門內。
2
0