70 レポートの締め切りは、明後日なので、テレビを見る_________ 。
(A)どころではありません
(B)だけではありません
(C)はずではありません
(D)べきではありません
答案:登入後查看
統計: A(86), B(10), C(6), D(15), E(0) #3360095
統計: A(86), B(10), C(6), D(15), E(0) #3360095
詳解 (共 1 筆)
#6336430
正確答案: (A) どころではありません
分析:
-
(A) どころではありません:
- 「~どころではありません」的意思是「哪有心思…」、「根本沒辦法…」,表示在某種情況下,沒有餘力或時間去做其他事情。
- 在這個句子中,表示「報告的截止日期是後天,所以根本沒心思看電視」。
- 文法正確,語意也符合上下文。
-
(B) だけではありません:
- 「~だけではありません」的意思是「不只是…」,表示除了某件事之外,還有其他事情。
- 例如:「我不只是看電視,還會玩遊戲」。
- 在這個句子中,語意不通順。
-
(C) はずではありません:
- 「~はずではありません」的意思是「不應該…」、「不可能…」,表示否定預期或推測。
- 例如:「明天不可能下雨」。
- 在這個句子中,語意不通順。
-
(D) べきではありません:
- 「~べきではありません」的意思是「不應該…」,表示道德勸告或義務。
- 例如:「你不應該看電視」。
- 在這個句子中,語意雖然通順,但不如「どころではありません」貼切。
翻譯成台灣中文:
報告的截止日期是後天,所以根本沒心思看電視。
0
0