9. 范仲淹〈蘇幕遮〉:「碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠,山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。」請問:「黯鄉魂」中的「黯」字,意思是︰
(A)傍晚時分
(B)沉默無聲
(C)景象不清
(D)沮喪感傷

答案:登入後查看
統計: A(115), B(125), C(50), D(1115), E(0) #348967

詳解 (共 2 筆)

#389293


注釋

  此調為西域傳入的唐教坊曲。宋代詞家用此調是另度新曲。又名《雲霧斂》《鬢雲松令》。雙調,六十二字,上下片各五句。

黯:形容心情憂鬱。黯鄉魂:用江淹《別賦》「黯然銷魂」語。

追:追隨,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。  

 

13
0
#389294

白話語譯     碧藍的天空一望無際,枯黃的落葉掉滿一地。 秋天景色連著江中的綠波,綠波上籠罩著一層翠色的寒煙。

    青山映照夕陽,
天空連接秋水,
    芳草不懂人世間離情,
更生長到斜陽外。

    黯然銷魂思念著故鄉呀!
心中糾纏著羈旅的愁緒!

    夜夜除非有個美好的回鄉夢境,
才能留人安睡。

    明月高掛,
不要獨上高樓倚欄眺望,

    美酒進入我的愁腸裏,
都化成了相思的淚水。
 

10
15