A:Please don’t borrow my CD without asking. B:I’m sorry. You’re right. I _______________.
(A) never asking
(B) ought to asked first
(C) am asking first
(D) ought asking first
(E) should have asked first

答案:登入後查看
統計: A(19), B(152), C(21), D(73), E(433) #390647

詳解 (共 2 筆)

#664190
ought to have / should have + 過去分詞:
 表示「過去該做而未做的事」。

 We ought to have left for Tokyo before 10 o'clock last night.

 (我們昨晚應該在十點前前往東京的。)

 <本句所表達的是「但是我們沒這麼做」>

所以(B)若改成ought to have asked first才對

17
0
#664196
A:請借CD之前先詢問!
B:對不起....你說對了,我應該先詢問的!→過去做沒做,但是強調應該這樣做
0
0