一、中国語に訳しなさい (25 分)
また日本の「インテリ」に、思想と生活とのくいちがいがあるということ、それが 「インテリ」と「民衆」とのくいちがいに見合うということ、別のことばでいえば、 「インテリ」の思想が西洋式で、その生活は伝統的日本式を「民衆」と共有してい る、という構造は、日本の近代の全体についてみて、正確な指摘であるにちがいな い。しかしそこでどうするか、というときには、その構造が変化の相においても分析 されなければならないだろう。かつてそうであった構造は、今日そのままつづいてい るのではなく、今日——————というのは殊に一九五五年以後——————めだって変わりつつ ある、と私は思う。