一、將下列荀子〈勸學〉段落,翻譯成白話文:(10分)
君子之學也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,堧而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也,以美其身;小人之學也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之噴。傲、非也,噴、非也;君子如嚮矣。
詳解 (共 1 筆)
詳解
勸學 作者:荀子 朝代:先秦
原文:
君子之學也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也,以美其身;小人之學也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如嚮矣。
原文:
君子之學也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也,以美其身;小人之學也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如嚮矣。
翻譯:
君子為學,聽進耳裡,記在心裡,充滿全身,表現在行為舉止上。細微的言語,細微的動作,都可以作為榜樣。而小人之學卻是從耳朵進去,立即從嘴巴說出來;口耳之間只有四寸的距離,那能夠美化七尺的昂然身軀呢?古代求學的人是為了修養自己,現代的學者是為了向人炫耀;君子為學是為了進德修業,小人為學是當作獵取功名利祿的工具!所以不等別人發問就告訴他,叫做急躁;問一件事卻告訴兩件事,叫做囉嗦;急躁與囉嗦是不對的,君子答問有如回聲。
君子為學,聽進耳裡,記在心裡,充滿全身,表現在行為舉止上。細微的言語,細微的動作,都可以作為榜樣。而小人之學卻是從耳朵進去,立即從嘴巴說出來;口耳之間只有四寸的距離,那能夠美化七尺的昂然身軀呢?古代求學的人是為了修養自己,現代的學者是為了向人炫耀;君子為學是為了進德修業,小人為學是當作獵取功名利祿的工具!所以不等別人發問就告訴他,叫做急躁;問一件事卻告訴兩件事,叫做囉嗦;急躁與囉嗦是不對的,君子答問有如回聲。