阿摩線上測驗
登入
首頁
>
西班牙文(西班牙語)
>
102年 - 102 外交領事特種考試_三等_西班牙文組:外國文(西班牙文)#39694
> 申論題
三、Redacción(15 分) Tema: La creatividad en la cultura (Ponga ejemplo/s concreto/s para explicar las características y el éxito de cómo ha sido la creatividad en la cultura o una cultura creativa).
相關申論題
⑴ Diversos líderes e intelectuales occidentales, en Estados Unidos y en la Unión Europea, se refieren al sistema internacional actual como “peligroso”. Kishore Mahbubani, enfoca la situación en profundidad desde la perspectiva asiática, en su libro sobre “El Nuevo Hemisferio Asiático….”. Se trata de una visión a la que estamos poco habituados, desarrollada sin dogmatismos, razonadamente pero con convencimiento y fuerza en la argumentación que es, a la vez, fundamentada y comprometida. Aclara el autor “que pocas sociedades asiáticas quieren desestabilizar hoy un sistema que las ha apoyado”.(15 分)
#119086
⑵ La irrupción del populismo en diferentes regiones y lugares, en épocas similares o diacrónicas muestran la característica, en cierto modo, adaptativa y ecléctica, de responder a determinadas condiciones comunes de atraso y desigualdad social y económica que traspasan las barreras del tiempo y el espacio. Por ello, el populismo tenía bastantes motivos para resurgir –con variantes, obviamente- en los países del llamado “Tercer Mundo”. Y América Latina dio el primer paso.(15 分)
#119087
⑴「 臺 灣 發 展 經 驗 」 的 成 就 當 中 , 部 分 原 因 是 國 際 社 會 援 助 對 臺 灣 經 濟 建 設 與 發 展 開 啟 關 鍵 的 影 響。臺 灣 因 為「 外 援 」有 了 今 日 斐 然 的 成 績 , 因此,現在以「回饋國際社會、善盡國際責任」的觀點從事「援外」 工作,對友邦提供協助。除了維護邦交的需要,也是我們順應世界潮 流應盡的國際責任。例如,我們提供「技術合作」 和友邦分享「臺灣 , 經驗」 協助友邦脫離貧窮並發展經濟,尤其目前我國的邦交國中,許 , 多 是 屬 於 貧 窮 的 低 度 開 發 國 家 。 (15 分) 代號:10540 頁次:4-2
#119088
⑵面對全球化的競爭,人才「移動力」已成為勝負的關鍵。「移動力」就是指具有 跨文化以及良好的溝通協調能力。年輕人沒有移動的意願,就沒有國際視野。根 據一項調查,「國際旅行機會」是年輕世代嚮往雇主應具備的條件,但是「海外 派遣機會」卻對年輕人沒有吸引力。臺灣的年輕人似乎逆向而行,只求穩定、平 衡的工作,缺乏挑戰性的渴望。美國一所知名管理學院提出「文化商數」的概念, 作為職場必備的條件。「文化商數」就是讓自己跳開舒適的生活圈,一切從零開 始,適應異文化的障礙與挫折,讓自己具備移動的能力,以免成為怕別人進來, 自己也不願意走出去和全世界人競爭的「溫水青蛙」。(15 分)
#119089
四、Redacción aplicada (unas 200 palabras)(25 分) En su opinión, ¿cómo se lleva a la práctica la nueva diplomacia cultural?
#553710
三、Composición (unas 200 palabras)(25 分) Cuando los demás todavía se sienten perdidos, ya he encontrado la dirección.
#553709
二、Traduzca el texto al español(25 分) 過去我們談到人機協作,腦中浮現的畫面,可能是生產線上的機器手臂, 或是倉庫裡的無人搬運車,但當機器進化到可以聽懂自然語言,人機協 作也變得比過去更加容易。於是,這樣的協作已經不只發生在生產線上, 而是會出現在更多元的工作流程。軟體開發,如 AI 代理,專門用來幫忙 團隊解決各種工作流程裡頭,簡單但瑣碎,優先序被排在後面的任務。 AI 代理正在成為我們既有工作流程上的夥伴,而在未來的職場裡,我們 也很可能會越來越難辨識出,跟自己協作的同事究竟是真人,還是機器, 而從 AI 視角,你可能也跟機器人無異,大家都是流程中的一個任務節點。
#553708
一、Traduzca el texto al chino(25 分) El verano que este domingo acaba —el meteorológico, porque el verano astronómico dura hasta el 22 de septiembre— cierra otro trágico capítulo de la emergencia climática en la que está atrapada España y que, crisis tras crisis, se ha instalado en nuestras vidas. Las temperaturas extremas de este estío han contribuido a una brutal oleada de incendios que, además de matar a ocho personas que luchaban contra las llamas y dañar la economía de muchos pueblos y los hábitats de cientos de especies, amenaza con pulverizar los registros del fuego de las últimas tres décadas. Los incendios han afectado ya a alrededor de 400.000 hectáreas, según el perímetro provisional calculado por el Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales (EFFIS), dependiente del programa de vigilancia ambiental europeo Copernicus. Aunque son estimaciones, los datos preliminares apuntan a que este 2025 superará en cuanto a superficie afectada a 2022, que a su vez había sido el peor año de fuegos desde mediados de los noventa del siglo pasado. ¿Y qué tienen en común 2022 y 2025? Que sus veranos han sido “extremadamente cálidos”, según los registros de las estaciones de medición de la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet). Ambos están virtualmente empatados y son, de hecho, los estíos más calientes en España desde al menos 1961, cuando arranca la serie histórica de Aemet.
#553707
三、Redacción:Escribir las influencias, ventajas e inconvenientes de la Inteligencia Artificial en nuestra vida cotidiana. (De 250 a 300 palabras)
#551081
二、Traduzca el siguiente texto al español: 美國總統川普從臺灣時間 7 月 8 日凌晨起,陸續公布各國的最新對 等關稅稅率,除了日本、韓國將被徵收 25%關稅,多個新興市場與亞洲 國家也將陸續知道答案,其中,寮國將面臨高達 40%的高額關稅。不過, 白宮發言人萊維特(Karoline Leavitt)表示,川普將簽署行政命令,延長 貿易談判期限至 8 月 1 日,但後續仍有變動。 綜合《路透社》等外媒報導,川普已在網路上公布許多國家的新關 稅稅率,從 8 月 1 日起將對日本、韓國、馬來西亞加徵 25%;南非及波 士尼亞 30%;印尼 32%;塞爾維亞 35%;泰國、柬埔寨 36%。川普在白 宮致各國政府的信函中警告,任何試圖透過第三國轉運來規避關稅的手 段,將被徵以更高的關稅,然而選擇在美國境內建廠或生產產品的公司 則無需繳納。
#551080
相關試卷
114年 - 114 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#131514
114年 · #131514
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#129545
114年 · #129545
114年 - 114 高等考試_三級_僑務行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#128704
114年 · #128704
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128629
114年 · #128629
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試西班牙文):外國文(西班牙文兼試移民專業英文)#127803
114年 · #127803
113年 - 113 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#123049
113年 · #123049
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
113年 · #122089
112年 - 112 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#116729
112年 · #116729
112年 - 112 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員類科西班牙文組:外國文(西班牙文)#116581
112年 · #116581
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#116216
112年 · #116216