阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:102年 - 102 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文)#39687
科目:韓文(韓語)
年份:102年
排序:0

題組內容

一、다음 문장을 중국어로 옮기십시오.

申論題內容

⑴ '강남스타일'은 울퉁불퉁한 모습의 30 대 아저씨가 뭔가 방정맞고 상스 럽기까지 한 몸짓으로 자기 자신을 희화화했다. '강남스타일'은 인간 본성엔 고상하고 고급스러운 것을 추구하는 욕망과 더불어 쉽고 재 미있는 것에 더 가까이 다가가려는 성정도 들어 있다는 점을 파고들 었다. 제작진은 제작 과정에서 "개그 감각과 익살스러움 그리고 중독 성을 높였다"고 설명했다. 싸이와 '강남스타일'에 관련된 트위터에는 ' 재밌다''신기하다'는 글이 8 억개 이상 등장했다. 유튜브 조회 1 억건 가 운 데 북미 ·남 미 ·유럽의 조 회 가 48%나 됐다 . 그들에게 '강남 '이라는 문화 코드는 생소했겠지만 언어 장벽을 넘어서는 만국 공통 코드인 ' 신기'와 '재미'가 마음을 열게 했다. 강남스타일의 말춤 동작엔 종래의 K 팝과는 달리 한국만의 토속적인 맛이 있다는 점도 성공 요인일 것 이다.(15 分)

詳解 (共 2 筆)

詳解 提供者:董政鑫
嗚嗚此時
詳解 提供者:董政鑫
嗚嗚此時