題組內容
第二部分:綜合題(共 60 分)
1 

1. (1)Translate the following Chinese song into English. (10 分)
詳解 (共 3 筆)
李大同
詳解 #1759174
When summer wind blows gently, I smell the fragrant flowers;
When summer wind blows gently, the stars faded and the moon is misty.
下海擱淺中
詳解 #2236394
來自PTT的詳解: 由 Chengheo...
(共 982 字,隱藏中)
前往觀看
elephant1202
詳解 #2783210
The breeze blows my face so gently, brings a smell of blossom. The breeze blows my face so gently, shields stars and moon. We stay close and our talks are endless. We stay close and our talks like heart beats. Send me back for a thousand times. Embrace the night for a farewell kiss. We couldn\'t bear to say goodbye but the sun still rises. We couldn\'t bear to say goodbye but the dream will bring us together.