主題:蓴羹鱸膾
(A)我喜愛的是:綠野堂中裴度閒適高雅;白蓮社裡陶潛真純瀟灑。 (B)在我一生之中,就如同莊周夢蝶般,似真似幻,大有人生若夢的感覺。我也曾有過像望帝一樣的情感,期望青春永駐,於是化作 杜鵑鳥喚住春天,但春天畢竟離我而去。 (C)舉目遠眺,那層層疊疊的遠山,有的像美女頭上的玉簪,有的像美女頭上螺旋形的發髻,這優美的景色,也只能引起人們的憂愁和憤恨。 (D)不要說家鄉的鱸魚切碎煮熟是何等的味美,眼下秋風吹遍大地,我們這些留滯他鄉的張季鷹什麼時候才能回到故鄉! 2. 蓴羹鱸膾 注音一式 ㄔㄨㄣˊ ㄍ ㄥ ㄌㄨˊ ㄎㄨㄞˋ 漢語拼音 ch n n l ku i 注音二式 chu n g ng l ku i 晉朝張翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蓴羹、 鱸魚膾,有歸隱故里之思。典出晉書˙卷九十二˙文苑傳˙張翰傳。比喻歸隱之思。宋˙辛棄疾˙沁園春˙三徑初成詞:「意倦須還,身閒貴早,豈為蓴羹鱸膾哉。」或作「蓴鱸」。
關鍵字:
蓴羹鱸膾、
張季鷹、
張翰、
望帝、
杜鵑、
杜鵑鳥、
歸隱、
白蓮社、
綠野堂、
陶潛