主題:《禮記·檀弓下》


想要觀看完整全文,請先登入

【原文】 齊大饑,黔敖為食於路,以待餓者而食(1)之。有餓者蒙袂(2)輯屨(3),貿貿然(4)來,黔敖左奉食,右執飲曰:「嗟(5)!來食 ! 」揚其目而視之,曰:「予唯不食嗟來之食,以至於斯也。」從(6)而謝(7)焉。終不食而死。曾子(8)聞之曰:「微(9)與!其嗟也可去,其謝也可食。」(《禮記·檀弓下》)   【批注】 (1)食:音四,拿食物給人吃。 (2)蒙袂:用袖子遮臉,即不願見人。袂,音妹,衣袖。 (3)輯屨:拖著鞋子。屨,音巨,鞋子。 (4)貿貿然:眼睛看不清楚而冒失前行的樣子。 (5)嗟:音接,有輕蔑意味的招呼聲。 (6)從:跟隨。 (7)謝:表示歉意。 (8)曾子:即曾參,春秋時代魯國人,孔子弟子。稟性至孝,相傳《大學》為其所述;又作《孝經》。後人尊稱為「宗聖」。 (9)微:不必、不應當。   【故事闡述】 春秋時代,齊國爆發大饑荒。黔敖在路邊準備了食物,供應飢餓的路人來吃。有一個飢餓的人用衣袖遮著臉,拖著疲累的腳步,跌跌撞撞地走來。黔敖左手端著食物,右手拿著湯飲,說道:「喂!來吃吧!」那個人揚眉抬眼看著黔敖說:「我就是不願意吃這種無禮的施捨,才會餓到如此地步!」黔敖立即追上前向他道歉,但他仍然堅持不吃,後來終於餓死了。曾子聽了這件事後說:「應該不必這樣吧!黔敖無禮招呼時,當然可以不吃離去,但如果他道歉了,就可以吃了。」

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:拿食物給人吃歉意音巨,鞋子不必不應當