主題:今非昔比
(晏嬰 今非昔比) 景公問晏子曰:「昔吾先君桓公,從車三百乘,九合諸侯,一匡天下。今吾從車千乘 ,可以逮先君桓公之後乎?」晏子對曰:「桓公從車三百乘,九合諸侯,一匡天下者,左 有鮑叔,右有仲父。今君左為倡,右為優,讒人在前,諛人在後,又焉可逮桓公之後者 乎?」 注釋: 1. 匡:正、救。 2. 逮:及、趕得上。 語譯: 齊景公問晏子:「從前先皇桓公,隨從他的車子有三百輛之數,九次會合了諸侯,匡正、統一了天下。而今我隨從的車子有千輛之多,那麼,我能夠達到先皇桓公這樣的功業嗎?」晏子回答道:「先皇桓公,隨從他的車子有三百輛之數,九次會合了諸侯,匡正、統一了天下。這是因為他的身邊有鮑叔牙與管仲這樣的賢人輔佐。而現在您的身邊,都是些歌舞伶人、戲子,不然就是以言語毀善害能的人、諂媚奉承的人,有這些人在身邊,又怎麼能夠繼承桓公的功業呢?」
關鍵字:
今非昔比、
匡:正、救、
晏嬰、
晏子