主題:<<孟子盡心下>>原文注釋譯文


想要觀看完整全文,請先登入

【原文】   孟子曰:“民為貴,社稷次之,君為輕。是故得乎丘民而為 天子,得乎天子為諸侯,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,則變置。 犧牲既成,粢盛既洁,祭祖以時,然而早干水溢,則變置社稷。 【注釋】   社稷;社,土神。稷:谷神。古代帝王或諸侯建國時,都要立壇祭祀 “社”、“稷”,所以,“社稷”又作為國家的代稱。丘:眾。犧牲: 供祭祀用的牛、羊、豬等祭品。粢(zi):稷,粟米。粢盛既洁的意思 是說,盛在祭器內的祭品已洁淨了。 【譯文】     孟子說:“百姓最為重要,代表國家的土神谷神其次,國君為 輕。所以,得到民。心的做天子,得到天子歡心的做國君,得到國 君歡心的做大夫。國君危害到土神谷神——國家,就改立國君。祭 品丰盛,祭品洁淨,祭掃按時舉行,但仍然遭受旱災水災,那就 改立土神谷神。” 【讀解】   國君和社稷都可以改立更換,只有老百姓是不可更換的。所 以,百姓最為重要。   《尚書》也說:“民惟邦本,本固君宁。”老百姓才是國家的根 本,根本穩固了,國家也就安宁。   改用現代的口號,那就是——   人民万歲!    這一段是孟子民本思想最為典型,最為明确的体現,“民貴君 輕”成為后世廣泛流傳的名言,一直為人們所引用。   有必要提出的是,“民”是一個集合概念,“民”作為一個集 合的整体是貴的,重于國君的,但“民”當中的每一個個体,普 普通通的一介小民又怎么樣呢?孟子這里沒有說,也就很難說了。 不過,就我們的了解來看,個体的小民是不可能与國君的重..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:個体的小民是不可能与國君的重要性 相抗衡的國君和社稷都可以改立更換,只有老百姓是不可更換的。所 以,百姓最為重要孟子民為貴,社稷次之,君為輕。百姓最為重要,代表國家的土神谷神其次,國君為 輕。所以,得到民。心的做天子,得到天子歡心的做國君,得到國 君歡心的做大夫。盡心下社稷;社,土神。