主題:春夜洛城聞笛


想要觀看完整全文,請先登入

誰家玉笛暗飛聲,誰家的玉笛聲,在靜夜裡悄悄地響起? 散入春風滿洛城。笛聲隨著春風吹送,飄滿了洛陽城, 此夜曲中聞折柳,今夜,縹緲的笛樂中,我聽到了思鄉懷親的《折楊柳》。 何人不起故園情?聽到這笛聲的,誰能不激起思鄉之情懷呢?   開元二十三年(735),李白客東都(洛陽)。《春夜洛城聞笛》一詩,當即這次客東都有感而作。   這首詩寫鄉思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩因聞笛聲而感發。 題中“洛城”表明是客居,“春夜”點出季節及具體時間。 起句即從笛聲落筆。已經是深夜,詩人難於成寐,忽而傳來幾縷斷續的笛聲。 這笛聲立刻觸動詩人的羈旅情懷。詩人不說聞笛,而說笛聲“暗飛”,變客體為主體。 “暗”字為一句關鍵。注家多忽略這個字。 已故沈祖棻先生說:“……‘誰家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時的精神狀態,先聽到飛聲,蹤跡它的來處,卻不知何人所吹,從何而來,所以說是暗中飛出。 ”(《唐人七絕詩淺釋》)可為一種理解。因為不知笛聲來自何處,更不見吹笛者為何人,下此“暗”字,自是十分確當。這裡“暗”字有多重意蘊。主要是說笛聲暗送,似乎專意飛來給在外作客的人聽,以動其離愁別恨。全句表現出一種難於為懷的心緒,所謂以主觀寫客觀。此外,“暗”也有斷續、隱約之意,這與詩的情境是一致的。“誰家”,意即不知誰家,“誰”與“暗”照應。第二句著意渲染笛聲,說它“散入春風”,“滿洛城”,仿佛無處不在,無處不聞。這自然是有心人的主觀感覺的極度誇張。“散”字用得妙。“散”是均勻、遍佈。笛聲“散入春風”,隨著春風傳到各處,無東無西,無南無北。即為“滿洛城”的“滿”字預設地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無間。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:客居春夜洛城聞笛李白笛聲