週三"阿摩用功日",VIP免費領取 前往

主題:景公衣狐白裘不知天寒


想要觀看完整全文,請先登入

景公①之時,雨雪三日而不霽②。公被③狐白之裘,坐堂側陛④。晏子入見,立有間。公曰:「怪哉!雨雪三日而天不寒。」晏子對曰:「天不寒乎?」公笑。晏子曰:「嬰聞古之賢 君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。」公曰:「善。寡人聞命矣。」乃令出裘發粟以與饑寒者。令所睹於塗者,無問其鄉;所睹於里者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。」   注釋: ①景公: 齊國國 君,名杵臼,莊公的異母弟。②霽:雨、雪後天氣轉晴。③被:同通「披」字。披在此解作裘:用狐狸腋下的毛皮做的皮衣。④陛:皇宮的臺階。   齊景公在位的時候,大雪下了三天而不停,景公披著白色的狐皮裘衣,坐在殿堂側邊的台階上。晏子進宮拜見景公,站了一會兒,景公說:「奇怪啊!大雪下了三天而天氣竟然不寒冷。」晏子回答說:「天氣果真不寒冷嗎?」景公笑了。晏子說:「我聽說古代的賢德君王,吃飽的時候能知道有人在挨餓,穿暖的時候知道有人在受寒,安逸的時候知道有人在辛苦。現在君王不知道民間的疾苦了。」景公說:「說得對!我聽從您的教誨了。」於是就下令拿出衣物和糧食,發放給飢寒交迫的人。命令凡看見路途時候有飢寒的人,不問他是哪個鄉,看見在裡閭有飢寒的人,不問他是哪一家,巡行全國統計發放數字,不必報他們的姓名。已任職的發給兩月救濟糧,生病的發給兩年救濟糧。孔子聽到這件事後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:狐白之裘天不寒晏子晏子能明其所欲景公能行其所善也景公衣狐白裘不知天寒疾者兼歲