主題:渭川田家 王維


想要觀看完整全文,請先登入

渭川田家  王維 斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。 野老唸牧童,倚仗候荊扉。 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。 田夫荷鋤至,相見語依依。 即此羨閒逸,悵然吟式微。        【注解】 1‧渭川:即渭水,位於中國大陸河北省。 2‧墟落:村落。 3‧窮巷:古舊的巷子。 4‧野老:鄉間的老人。 5‧倚仗:在此指人符著柺杖。 6‧荊扉:柴門。 7‧雉雊:雉鳥鳴叫。 8‧秀:稻麥吐穗開花。 9‧田夫:指農夫。 10‧依依:不捨的樣子。 11‧式微:是『詩經』上的一個篇目,藉此篇目來表示有意歸隱的意思。   【詩意】 夕陽斜照時,牛羊也從田間回到村落破舊的巷裡來了。 老人拄著柺杖,在柴門邊等候牧童歸來。 現在正值初夏的季節,到處都聽得到野雞的叫聲,田中稻苗和麥苗吐穗開花,蠶兒已成眠,樹上的桑葉也越來越稀少了。 農夫背著鋤頭回來,大夥兒相見,話多得說不完,誰都不肯先離開。 唉!我真羨慕他們這種悠閒的生活,忍不住要吟起「式微式微胡不歸」的詩句來了。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:渭川田家王維注解