【系統公告】頁面上方功能列及下方資訊全面更換新版,舊用戶可再切回舊版。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:王維<西施詠>原文譯文


想要觀看完整全文,請先登入

    艷色天下重,西施寧久微?朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希?     【譯文】   艷麗絕倫的美貌向來被天下人看重,美色蓋世的西施豈能夠長久身卑位微?早晨還是越國溪邊的浣紗女子,晚上就成了吳王宮中的貴妃。她在微賤時,怎能看出有與眾不同之處?顯貴之後人們才知道她的美貌世罕其匹。梳妝打扮時,讓人替她搽脂抹粉,起身行動時自有宮娥給她穿著羅衣。君王的寵愛使得她益發嬌態百生,受君王憐愛以後又哪有什麼是與非。當年和她一起在越溪浣紗的女伴們,再也不能和她同車而歸了。由於美醜不同,自然就際遇迥異。因此還是奉告東鄰那位..

想要觀看完整全文,請先登入