主題:逍遙遊


想要觀看完整全文,請先登入

《逍遙遊》原文某段:鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。   翻譯:北冥,是古代傳說中的北方溟漠無涯的大海;鯤,《爾雅˙釋魚》說:「鯤,魚子。凡魚之子名鯤。」又釋鯤「本小魚之名」(明方以智),莊子在這裡卻偏用為大魚之名。文章開首便先聲奪人,描繪出一個波瀾壯闊的場面:一條其大無比的魚自由地遨遊在浩浩蕩蕩、無邊無際的大海之中。魚之大,不知其有幾千里,莊子卻用一個小魚之名----鯤來命名,這其中就含義無窮,耐人尋味。接著,莊子筆鋒一轉,魚又化為一隻大鳥,騰空而起。魚之大,已經令人驚奇了,瞬息間,魚竟然又變為巨鳥。變之快,變之奇,真正令人咋舌。鯤如何變為鳥,莊子沒有細緻描寫,但我們彷彿可以看到這樣一幅畫面:鯤在大海裡一振,頓時,洪波湧起,巨浪連天,鯤的形象即刻逝去,隨之而出現的是一隻巨大鵬鳥。魚變為鳥,鳥當然要飛了。「怒而飛」,是說積滿力氣,怒張毛羽,一突而起。「怒而飛」三字,窮形盡相地寫出了一個龐然大物在起飛時的那種突飛迅猛的樣子。鳥飛往天空,它的翅膀就像天上的一塊大雲,垂陰布影,遮天蔽日,然後,將飛往南方的「天池」。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:《爾雅˙釋魚》《逍遙遊》「怒而飛」北冥莊子逍遙遊鵬鳥