主題:《蘇幕遮》
《蘇幕遮》 ① 范仲淹 碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂②,追旅思③,夜夜除非,好夢留人睡。 明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。 【注釋】 ① 此調為西域傳入的唐教坊曲。宋代詞家用此調是另度新曲。又名《雲霧斂》《鬢雲松令》。雙調,六十二字,上下片各五句。 ② 黯:形容心情憂鬱。黯鄉魂:用江淹《別賦》「黯然銷魂」語。 ③ 追:追隨,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。 【白話語譯】 碧藍的天空一望無際,枯黃的落葉掉滿一地。 秋天景色連著江中的綠波,綠波上籠罩著一層翠色的寒煙。 青山映照夕陽,天空連接秋水, 芳草不懂人世間離情,更生長到斜陽外。 黯然銷魂思念著故鄉呀!心中糾纏著羈旅的愁緒! 夜夜除非有個美好的回鄉夢境,才能留人安睡。 明月高掛,不要獨上高樓倚欄眺望, 美酒進入我的愁腸裏,都化成了相思的淚水。 【賞析】 這是一首描寫羈旅鄉愁的詞。范仲淹當時出任陝西四路宣撫使,主持防御西夏的軍事。在邊關前線,秋風蕭瑟之際,作者不禁思親念鄉,於是借秋景來抒發情懷。全 詞意境壯闊,繼承江淹《別賦》作「黯然銷魂」語,但超出一般描寫鄉愁的詞。全詞借景抒情,情景交融。「狀難寫之景如在目前,含不盡之意見於言外。」(歐陽 修《六一詩話》)
關鍵字:
借秋景來抒發情懷、
黃葉地、
宋代、
黯、
山映斜陽天接水、
黯鄉魂、
新曲。又名《雲霧斂》《鬢雲松令》、
波上寒煙翠、
碧雲天、
秋色連波