目錄 編輯

主題:〈楓橋夜泊〉解析


想要觀看完整全文,請先登入

  楓橋夜泊  張繼          一作"夜泊松江"又作"夜泊楓江" 月落烏啼霜滿天 江楓漁火對愁眠 姑蘇城外寒山寺 夜半鐘聲到客船   語譯: 月亮已經西下了,烏鴉夜啼,滿天瀰漫著一片霜寒。 江上的漁火正對愁悶無法入眠的我, 姑蘇城外有一座寒山寺, 半夜裡傳來了它清脆的鐘聲,更增加了我的愁緒。   賞析: 作者在詩的一開始就告訴我們, 月亮落下了,滿江的霜寒,四處一片迷茫, 而江上點點的漁火,和岸上層層的楓紅,在黑夜裡,更讓我們感到淒厲。 在這首詩裡,張繼用「日落」、「霜滿天」、「江楓」、和「漁火」描繪出一幅非常寂寥的秋夜江寒的圖。 而最後兩句,作者更藉著鐘聲做更進一步的描寫,將漂流在這裡的異鄉客心裡的孤獨感,和對家鄉的懷念,那種淒涼和惆悵的感覺,寫得非常深刻。 這首詩最主要就是在講一個「愁」字, 但是作者並不直接明說,只用優美的文字,描繪出一幅淒美的畫面,增加讀者的想像空間,讓讀者自己去體會這份哀愁的感覺。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:漁火異鄉客心裡的孤獨感秋夜霜滿天哀愁的感覺夜半鐘聲姑蘇城寒山寺對家鄉的懷念張繼