目錄 編輯

主題:曾鞏〈宜黃縣學記〉原文譯文


想要觀看完整全文,請先登入

一、 原文 : 及三代衰,聖人之製作盡壞,千餘年之間,學有存者,亦非古法。人之體性之舉動,唯其所自肆,而臨政治人之方,固不素講。士有聰明樸茂之質,而無教養之漸, 則其材之不成,固然。蓋以不學未成之材,而為天下之吏,又承衰弊之後,而治不教之民。嗚呼!仁政之所以不行,賊盜刑罰之所以積,其不以此也歟! 二、 翻譯: 及至夏、商、周三代衰微以後,聖人創作的教育制度都破壞了。一千多年以來,學校雖然還有存在的,也都不是古時候的制度了。因此,人們的身體、心靈的舉動行為, 都一味隨意放縱。至於辦理政治、管教人們的方法,平常根本就不講究。士人雖然有聰明篤實的品質,卻因為沒有經過教養的薰陶,當然就造就不出人才了。用不學無術,沒有成就的人才,來做國家的官吏;又緊接在風俗衰敗之後,來治理沒受過教育的人民。唉,善良政治的所以不見實行,盜賊和刑獄案件的所以那麼繁多,不就是因為這個原因嗎?  

想要觀看完整全文,請先登入