1.作者本想乘船到沙市去,受阻之因為何?
(A)激流
(B)私事
(C)雨雪
(D)心情
答案:登入後查看
統計: A(45), B(58), C(3321), D(130), E(0) #2761328
統計: A(45), B(58), C(3321), D(130), E(0) #2761328
詳解 (共 6 筆)
#5631708
原文其一
夜雪大作[1],時欲登舟至沙市[2],竟為[3]雨雪所阻。然萬竹中雪子[4]敲戛,錚錚有聲,暗窗紅火,任[5]意看數卷書,亦復有少[6]趣。自嘆每有欲往[4],輒[5]復不遂,然流行坎止,任之而已[6]。魯直所謂無處不可寄一夢也。
作品注釋
[1]作:起
[2]沙市:在湖北江陵縣東南十五里長江北岸。
[3]為:被
[4]雪子:即霰,南方稱雪子。敲戛:敲擊。
[5]任:隨意,隨便
[6]少:一些
[4]往:去,前往。
[5]輒:總是。
[6]而已:罷了。
翻譯
夜間下起了大雪。當時原本是準備乘船到沙市的,竟然被大雪所阻擋了。然而聽著雪珠擊打著竹林發出的錚錚聲音,暗暗的窗子與紅紅的燭火,隨意地瀏覽一些書,還是能享受到一些樂趣的。 離時為自己嘆息每次有想去的地方,總是不行。然而是行是止,任它吧。魯直所說“沒有一處不可以寄一夢”。
原文其二
天霽。晨起登舟,入沙市。午間,黑雲滿江,斜風細雨大作。予推篷四顧:天然一幅煙江幛子。
翻譯
天晴了。早上起來坐船,到沙市。中午時,黑雲滿江,下起了大雨。我推開烏蓬看向四周:好一幅天然的煙江幛子!
夜雪[袁中道短文]
29
0