下列文句的「所以」,何者與「王公貴人所以養其身者,豈不至哉?而其平居常
苦於多疾」的「所以」用法相同?
(A) 親小人,遠賢臣,此後漢「所以」傾頹也
(B) 四時充美,鬼神降福,此五帝三王之「所以」無敵也
(C) 聖人之所以為聖,愚人之「所以」為愚,其皆出於此乎
(D) 君子居必擇郷,遊必就士,「所以」防邪僻而近中正也
答案:登入後查看
統計: A(252), B(160), C(307), D(1208), E(0) #227466
統計: A(252), B(160), C(307), D(1208), E(0) #227466
詳解 (共 6 筆)
#351249
(A)(B)(C): 因而
(D): 用來
56
2
#379304
題幹翻譯:
王公貴人用來保養自己的身體,難道不夠周到嗎?而他們平時卻經常苦於多病。
31
1
#949579
D:所以君子居家必定要選擇鄉里,交遊一定要接近德行高尚的人,為了防止邪僻的侵誘,要接近中庸正道啊。
14
0
#312782
請問誰能解說一下 ?
3
0
#207519
???
1
1
#5332952
教戰守策-蘇軾
蓋嘗試論之:天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養其身者,豈不至哉?而其平居常苦於多疾。至於農夫小民,終歲勤苦,而未嘗告病,此其故何也?夫風雨霜露寒暑之變,疾之所由生也。農夫小民,盛夏力作,窮冬暴露,其筋骸之所衝犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人,處於重屋之下,出則乘輿,風則襲裘,雨則御蓋。凡所以慮患之具,莫不備至。畏之太甚,而養之太過,小不如意,則寒暑入之矣。是以善養身者,使之能逸能勞;步趨動作,使其四體狃於寒暑之變;然後可以剛健強力,涉險而不傷。夫民亦然。
翻譯:
我曾試著評論過,天下大勢就像人的身體一樣。王公貴人用來保養自己的身體,難道不夠周到嗎?而他們平時卻經常苦於多病。至於一般的農夫小老百姓,終年都辛勞勤苦卻不曾生過病,這是什麼原因呢?颳風下雨、降霜染露、冷熱的變化,這是疾病發生的原因哪!農夫小老百姓,在炎熱的夏天努力工作,在酷寒的冬天暴露野外,他們的筋骨受到冒犯磨鍊,肌肉皮膚受到浸泡,他們忽視霜露、習慣風雨,所以冷熱不能傷害他們。如今王公貴人住在高樓大廈裡面,出門就坐車搭轎,颳風就穿起皮衣,下雨就撐著雨傘,大凡用來防範災患的器具,沒有不是十分的完備周全啊!然而害怕得太過分而又保養得太過度,稍稍不如意,那麼冷熱就入侵身體了。所以善於保養身體的人,會讓自己能夠安逸也能夠勞動,跑跑走走,讓自己的手腳四肢習慣於冷熱的變化,然後身體才可以剛健強壯有力量,遇到危險也不會受到傷害。老百姓也是這個樣子啊!
0
0