5 文中李密以什麼理由懇辭皇帝的徵召?
(A)他曾在蜀漢為官,不想侍奉其他皇帝
(B)祖母年紀大了,想多侍奉祖母
(C)他是亡國之臣,害怕遭到報復
(D)不想長途跋涉,進京為官
統計: A(15), B(2029), C(29), D(11), E(0) #1210497
詳解 (共 3 筆)
臣密言:
臣密奏報:
臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。
臣因為命運惡劣,幼年命途坎坷,出生才六個月,慈祥的父親就棄我而去。過了四個年頭,舅父又奪去母親守節的心志,強迫她改嫁。
祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病九歲不行;零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟;門衰祚薄,晚有兒息。
祖母劉氏,憐憫我這幼弱的孤兒,親自撫養我。我小時候常常生病,到了九歲還不能走路;在危弱、孤單、困苦中,長大成人。既沒有叔叔、伯伯,也沒有哥哥、弟弟;門庭衰微,福澤微薄,得子甚遲。
外無期功彊近之親,內無應門五尺之僮;煢煢獨立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣侍湯藥,未曾廢離。
外面沒有服期服和功服之類,較為親近的親屬;家裡也沒有看門應客的小奴僕。就這樣孤單的生活著,只有影子陪伴我。而祖母劉氏向來疾病纏身,經常躺在床上;我侍奉她飲食、服藥 ,從未荒忽、離開過。
逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;後刺史臣榮,舉臣秀才;臣以供養無主,辭不赴命。
到了聖明的本朝,身受清明的教化。先有犍為郡太守逵,考察推舉我為孝廉;後有益州刺史榮,荐舉我為秀才;我因無人供養祖母,所以辭謝不去應命。
詔書特下,拜臣郎中;尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首,所能上報。
陛下特地頒下詔書,任命我為郎中。不久又承受國恩,改任我為洗馬。像我這樣微賤的人,擔任服侍太子的工作,不是我犧牲生命所能報答的。
臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。
我詳細的上表報告處境,懇辭不能接受職位。詔書急切嚴厲的頒下,責備我逃避怠慢;郡縣的官吏逼迫我,催促我趕緊啟程;州裡的官吏也到我家催促,比流星移動、烈火燃燒還急迫。
臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲告訴不許;臣之進退,實為狼狽。
我想要奉詔令馬上動身效命,可是祖母劉氏的病一天比一天嚴重;想要暫且順著私情奉養祖母,可是我的陳情又不被允許。我的處境,實在是進退兩難。
伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。
我想聖明的本朝用孝道來治理天下,凡是老年人,都能受到憐憫養育;何況我的孤單困苦,比別人更為可憐。而且我年輕時在蜀漢作過官,曾擔任尚書郎的職位,本來想做官以求顯達,並不願惜自己的名譽操守。
今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥;豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。
現在我只是誓國亡的卑賤俘虜,地位非常的低微鄙陋,蒙您過分提拔,所受的恩寵很優厚;哪裡敢觀望不前,別有企圖妄想?只因祖母劉氏殘生將盡,如同迫近西山的落日,氣息微弱,生命垂危,早晨難保晚上還活著。
臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命;是以區區,不能廢遠。
我沒有祖母,無法活到今天;祖母沒有我,無法過完殘年。我們祖孫兩人,相依為命。因此我依戀著祖母,不忍遠離廢養。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養!
我今年四十四歲,祖母劉氏今年九十六歲,由此可見我盡忠陛下的日子還長,報答祖母劉氏的日子卻很短了。我懷著烏鳥反哺的私情,乞求陛下讓我奉養劉氏到她生命結束。
臣之辛苦,非獨蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實所共鑒。願陛下矜愍愚誠,聽臣微志;庶劉僥倖,保卒餘年。
我的辛酸苦楚,不僅蜀地的人士,和梁州太守、益州刺史所眼心知;連天地神明,也都確實明察。希望陛下憐憫我的誠心,成全我小小的心願,讓祖母劉氏能僥倖地度完殘年餘生。
臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
我活著的時候,一定犧牲生讋為您效忠;死後,也一定結草冥報大恩。我懷著犬馬般卑微恐懼的心情,恭謹地呈上此表向您報告。
---
李密〈陳情表〉:「尋蒙國恩,除臣洗馬」,「除臣洗馬」意謂:
(A)免除我清洗馬匹的工作
(B)任命我清洗馬匹的工作
(C)免除我「洗馬」的官職
(D)任命我「洗馬」的官職
國營事業◆國文- 105 年 - 105年台灣菸酒評價職-國文#57539
答案:D
〈陳情表〉:「是以區區,不能廢遠。」意謂:
(A)因為依賴母親,不能遠離她
(B)因此依戀祖母,不忍離開她
(C)因為是區區小事,不忍拒絕
(D)所以區區心志,不忍唾棄。
高中(學測,指考)◆國文- 96 年 - 臺閩地區96年度自學進修高級中學畢業程度學力鑑定考試#46112
答案:B
簡單來說 祖母年齡已高不趁現在趕緊伺奉祖母恐怕時日不多
但是對於伺奉陛下有的是機會來日方長