11. A輪甲級船員於燃油艙清洗作業後,記錄於油料紀錄簿並簽字,交由船長於每頁簽署,請問
下列敘述何者正確?
(A) 燃油艙清洗作業屬於油料紀錄簿第二部分規範
(B) 紀錄作業除甲級船員需簽字,同行以及船員有需簽字
(C) 此情況符合MARPOL73/78 附則一之規則36
(D) 記錄完的油料紀錄簿,自最後一次紀錄應保存3年
統計: A(44), B(36), C(37), D(527), E(0) #2999855
詳解 (共 3 筆)
| Regulation 17 - Oil Record Book, Part I (Machinery space operations) | ||||||||||
|
1 Every oil tanker of 150 gross tonnage and above and every ship of 400 gross tonnage and above other than an oil tanker shall be provided with an Oil Record Book Part I (Machinery space operations). The Oil Record Book, whether as a part of the ship’s official log-book or otherwise, shall be in the form specified in appendix III to this Annex. 2 The Oil Record Book Part I shall be completed on each occasion, on a tank-to-tank basis if appropriate, whenever any of the following machinery space operations takes place in the ship:
3 In the event of such discharge of oil or oily mixture as is referred to in regulation 4 of this Annex or in the event of accidental or other exceptional discharge of oil not excepted by that regulation, a statement shall be made in the Oil Record Book Part I of the circumstances of, and the reasons for, the discharge. 4 Each operation described in paragraph 2 of this regulation shall be fully recorded without delay in the Oil Record Book Part I, so that all entries in the book appropriate to that operation are completed. Each completed operation shall be signed by the officer or officers in charge of the operations concerned and each completed page shall be signed by the master of ship. The entries in the Oil Record Book Part I, for ships holding an International Oil Pollution Prevention Certificate, shall be at least in English, French or Spanish. Where entries in an official national language of the State whose flag the ship is entitled to fly are also used, this shall prevail in case of a dispute or discrepancy. 5 Any failure of the oil filtering equipment shall be recorded in the Oil Record Book Part I. 6 The Oil Record Book Part I shall be kept in such a place as to be readily available for inspection at all reasonable times and, except in the case of unmanned ships under tow, shall be kept on board the ship. It shall be preserved for a period of three years after the last entry has been made. 7 The competent authority of the Government of a Party to the present Convention may inspect the Oil Record Book Part I on board any ship to which this Annex applies while the ship is in its port or offshore terminals and may make a copy of any entry in that book and may require the master of the ship to certify that the copy is a true copy of such entry. Any copy so made which has been certified by the master of the ship as a true copy of an entry in the ship’s Oil Record Book Part I shall be made admissible in any judicial proceedings as evidence of the facts stated in the entry. The inspection of an Oil Record Book Part I and the taking of a certified copy by the competent authority under this paragraph shall be performed as expeditiously as possible without causing the ship to be unduly delayed. |
資料來源:http://www.marpoltraining.com/MMSKOREAN/MARPOL/Annex_I/r17.htm
(B) 乙級船員不用簽字