12 At the sport stadium, most of the crowd were cheering for the______ to win just this one time as the
team was from a remote slum district.
(A) top class
(B) underdog
(C) lapdog
(D) top dog
答案:登入後查看
統計: A(33), B(101), C(33), D(37), E(0) #3226524
統計: A(33), B(101), C(33), D(37), E(0) #3226524
詳解 (共 5 筆)
#7077262
這句話描述了在體育場中,大多數觀眾都在為一支來自偏遠貧民窟的隊伍歡呼,希望他們「就贏這一次」。這個語境表明這支隊伍處於劣勢或不被看好的位置。
1. 核心邏輯關係
• 來自偏遠貧民窟 (remote slum district):暗示這支隊伍可能資源匱乏、訓練條件差,通常在比賽中處於弱勢地位。
• cheering for the ______ to win just this one time:觀眾對他們的期望是「難得贏一次」,強化了他們是弱者的形象。
• 因此,空格處需要一個表示「弱者」或「處於劣勢的競爭者」的詞彙。
2. 選項分析
• (A) top class:意思是「一流的;頂級的」。與「來自貧民窟」且「難得贏一次」的語境相反。
• (B) underdog:
• 意思是「居劣勢者;不被看好者」。
• 這個詞完美地描述了這支來自貧民窟、觀眾希望他們能爆冷門獲勝的隊伍,故為正確答案。
• (C) lapdog:意思是「寵物狗;哈巴狗」;引申為「唯命是從的人」。與比賽語境無關。
• (D) top dog:意思是「贏家;居支配地位的人;頂尖高手」。與「難得贏一次」的語境相反。
2
0
#7307908
答案是 (B) underdog(比賽中不被看好的一方、弱勢者)。
這題考查的是對於體育競賽中常見角色稱呼的理解:
- ✅ (B) underdog:指在競爭或比賽中「處於劣勢」或「不被看好」的人、團隊。文末提到球隊來自「邊遠的貧民窟 (remote slum district)」,與優勢球隊相比顯然是弱勢,因此大眾希望他們能贏「這麼一次」。
- ❌ (A) top class:頂級、一流的。
- ❌ (C) lapdog:哈巴狗。字面上指寵物小狗,比喻為「唯命是從的人」或「走狗」,具貶義,不符合加油的情境。
- ❌ (D) top dog:勝利者、最有權勢者。與 underdog 相反,指處於支配地位的人或最強大的競爭者。
【題目解析】
「在運動場上,大多數觀眾都在為弱勢方喝采,希望他們就贏這一次,因為這支球隊來自遙遠的貧民窟。」
「在運動場上,大多數觀眾都在為弱勢方喝采,希望他們就贏這一次,因為這支球隊來自遙遠的貧民窟。」
underdog 這個詞源自於早期鬥狗比賽,指被打趴在地下的那隻狗,現在廣泛用於運動或勵志故事中。
0
0