16 《在圖書館培養比爾蓋茲》為韓文作品之中譯本,在此書的封面另載有「How to use the library」,依據
《中國編目規則》,要如何著錄此相關英文題名?
(A)將英文題名視為正題名著錄於附註項
(B)將英文題名視為副題名著錄於附註項
(C)將英文題名視為封面題名著錄於附註項
(D)將英文題名視為並列題名著錄於附註項
答案:登入後查看
統計: A(15), B(66), C(308), D(128), E(0) #1482786
統計: A(15), B(66), C(308), D(128), E(0) #1482786
詳解 (共 2 筆)
#6275530
1.1.3 並列題名
主要著錄來源載有與正題名不同語文之其他題名或符號(如
羅馬拼音、國語注音等),視為並列題名。依主要著錄來源
所載之順序著錄,並列題名前冠以等號(﹦)。
例:中華民國經濟年鑑 = Economic yearbook of the
Republic of China
1.1.3.1 第一著錄層次不必著錄並列題名;第二著錄層次只著錄第一
個並列題名;第三著錄層次應一一依次著錄所有並列題名。
1.1.3.2 翻譯作品附原文(全部或部分),且原題名載於主要著錄來
源,其原題名以並列題名著錄。
翻譯作品未附原文,其原題名一律著錄於附註項,並以前導
用語「譯自:」引出。
1.1.3.3 並列題名非得自主要著錄來源則著錄於附註項。
例:中國童玩
註云:書背題名 : Games Chinese children play
主要著錄來源載有與正題名不同語文之其他題名或符號(如
羅馬拼音、國語注音等),視為並列題名。依主要著錄來源
所載之順序著錄,並列題名前冠以等號(﹦)。
例:中華民國經濟年鑑 = Economic yearbook of the
Republic of China
1.1.3.1 第一著錄層次不必著錄並列題名;第二著錄層次只著錄第一
個並列題名;第三著錄層次應一一依次著錄所有並列題名。
1.1.3.2 翻譯作品附原文(全部或部分),且原題名載於主要著錄來
源,其原題名以並列題名著錄。
翻譯作品未附原文,其原題名一律著錄於附註項,並以前導
用語「譯自:」引出。
1.1.3.3 並列題名非得自主要著錄來源則著錄於附註項。
例:中國童玩
註云:書背題名 : Games Chinese children play
2
0