16.中國語文在表達數量時,為了修辭、音韻、節奏等需要,使用拆數相乘的手法,如「五五 之喪」,指守二十五個月的喪期,意即三年之喪。下列「 」中的詞語,何者並非使用此種 數量表示法?
(A)正見當壚女,紅妝「二八」年
(B)「三五」之夜,明月半牆,桂影斑駁
(C)寓言「十九」,重言「十七」
(D)二八佳人細馬馱,「十千」美酒渭城歌

答案:登入後查看
統計: A(511), B(477), C(7733), D(1666), E(0) #32585

詳解 (共 10 筆)

#101466

寄寓的言論十句有九句讓人相信
引用前輩聖哲的言論十句有七句讓人相信
340
1
#472627

二八佳人細馬馱,十千美酒渭城歌意謂:


十六歲的俏麗女子用小馬拉著車來了,與美女飲著名貴的好酒,隨著醉意高聲唱起了《渭城曲》

二八: 十六歲(相乘)

十千: 一萬錢(名貴的意思)

相似用法:
李白/將進酒「陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔」

188
1
#1645506

(A)(B)(D)皆使用拆數相乘手法
*相乘的數字小的會在前面

(C)使用相除
會將大的數字寫在前面

如:古者「什一」而稅:十分之一 

相加會使用「有」字 

如:迄今已「十有二」年:十二年

 

相減會使用「去」

如:今三者「去」其二也:指三樣東西減去兩樣  

52
0
#994826
回樓上~~
原文是: 三五之夜,明月半牆,桂影斑駁,風移影駁,珊珊可愛。
語譯: 月圓的晚上,皎潔的月亮照在半堵牆壁上,投射出錯落雜亂的桂樹影子。風一移動桂樹,影子也隨之搖動,一副優美多姿的樣子,十分可愛。
三五之夜: 3X5=15,也就是指每個月的15日,也就是月圓之日。

41
1
#295548

前面二八是十六(乘法),後面十千應該是十個千吧(形容美酒很多)

我是這樣解釋

20
1
#2630364
十千美酒渭城歌:與美女飲著名貴的好酒,乘...
(共 30 字,隱藏中)
前往觀看
19
0
#3368820
2.古文中表示數學上的「幾分之幾」,多以...

(共 1576 字,隱藏中)
前往觀看
14
0
#2411034
回樓上 十千是古代美酒的價錢後用來作美酒...
(共 25 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#4728124


(共 1 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#2399821
請問一下(D)選項中的"十千美酒渭城歌"...
(共 27 字,隱藏中)
前往觀看
6
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#2104981
未解鎖
補充說明:(C)寓言「十九」,重言「十七...
(共 662 字,隱藏中)
前往觀看
3
0