16. _____ the U.S. is winning the fight against the coronavirus, it is important to protect the borders to prevent further spread.
(A) Even though
(B) Compared to
(C) In spite of
(D) Provided that

答案:登入後查看
統計: A(95), B(4), C(15), D(13), E(0) #2430410

詳解 (共 3 筆)

#4553595
Even if = Even thoug...
(共 46 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
#6472046

Even though the U.S. is winning the fight against the coronavirus, it is important to protect the borders to prevent further spread. (A) Even though (B) Compared to (C) In spite of (D) Provided that

儘管美國正在贏得對抗冠狀病毒的戰爭,但保護邊境以防止進一步擴散仍然很重要。

(A) Even though:意思是「即使」、「雖然」、「儘管」。它用來引導一個從句,表示儘管發生了某事,另一件事情仍然成立。這非常符合句子的語境:儘管美國正在贏得戰鬥,保護邊境仍然很重要。
(B) Compared to:意思是「與...相比」。這個片語通常後面接名詞或代名詞,用來進行比較,不適合引導一個完整的子句。
(C) In spite of:意思是「儘管」。它是一個介系詞片語,後面通常接名詞、代名詞或動名詞 (V-ing),不能直接引導一個完整的子句 "the U.S. is winning..."。雖然可以用 "In spite of the fact that..." 來接子句,但單獨的 "In spite of" 不正確。
(D) Provided that:意思是「如果」、「假如」、「前提是」。它用來引導一個條件子句。如果填入 "Provided that",句子變成「如果美國正在贏得戰鬥,那麼保護邊境就很重要」。這不符合邏輯,因為保護邊境的必要性通常不取決於是否正在贏得戰鬥,而是作為防止擴散的持續措施。

因此,從語法和語意上來看,最適合填入空格的是 (A) Even though,它表達了「儘管...仍然...」的讓步關係。

 

1
0
#4220305
雖然美國正在打贏新型冠狀病毒的戰爭,但仍...
(共 116 字,隱藏中)
前往觀看
1
0