17. Millions of Americans are under _____ watches in the Northeast where post-tropical cyclone Debby is rapidly picking up speed.
(A) tornado
(B) earthquake
(C) fire
(D) forest

答案:登入後查看
統計: A(1186), B(185), C(173), D(176), E(0) #3345169

詳解 (共 7 筆)

#6247542
Millions of American...

(共 530 字,隱藏中)
前往觀看
25
0
#6256955
1. 翻譯題目 數百萬名美國人在東北地區...
(共 473 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#6251944
(A) tornado 在後熱帶氣旋D...
(共 155 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#6359273
17. 數以百萬計的美國人在東北部受到_...
(共 101 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#6394541

✏️ 題目大意:
美國有數百萬人正處於 ____ 監控中,因為後熱帶氣旋Debby正在快速增強。

關鍵字:

  • cyclone = 氣旋(颶風的一種)

  • picking up speed = 加速、變強

選項分析:
(A) tornado(龍捲風)✅
(B) earthquake(地震)→ 錯 ❌ 地震不會慢慢加速啦!是一瞬間的
(C) fire(火災)→ 跟氣旋無關
(D) forest(森林)→ 不對,森林跟氣旋無直接關係

7
0
#6597490
Millions of Americans are under tornado watches in the Northeast where post-tropical cyclone Debby is rapidly picking up speed.
美國東北部有數百萬人正處於龍捲風觀察警戒中,那裡的後熱帶氣旋「黛比」正迅速加速中。

句子解析:
1. be + under 表「處於某種狀態之下」。tornado watches→ 「龍捲風觀察警戒」
under tornado watches = 「在龍捲風觀察警戒之下」。
ㅤㅤ
2.關係副詞子句 where post-tropical cyclone Debby is rapidly picking up speed
  • where 修飾 in the Northeast,意思是「在那個地區」。
ㅤㅤ
重點單字與片語:
1.tornado:龍捲風
2.watch(氣象用語):觀察警戒,表示「可能發生,需要留意」,比 warning(警報) 等級低,但仍需注意。
3.post-tropical cyclone:後熱帶氣旋,指颶風或熱帶風暴減弱並轉為非熱帶系統,但仍可能帶來強風和暴雨。
4.rapidly:迅速地
5.pick up speed:加速、變快
6.under ... watches:處於某種觀察警戒狀態之下
0
0
#6398873
生活案例,什麼類型災害會取名字。
0
0

私人筆記 (共 6 筆)

私人筆記#6531232
未解鎖
1. 翻譯題目 Millions of...
(共 604 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
私人筆記#6510203
未解鎖
Millions of Americ...
(共 227 字,隱藏中)
前往觀看
5
0
私人筆記#6705175
未解鎖
1. tornado 龍捲風 ✅ A ...
(共 328 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
私人筆記#6906825
未解鎖
正確答案:(A) tornado 解析...
(共 925 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
私人筆記#7686036
未解鎖
17. tornado watches...
(共 243 字,隱藏中)
前往觀看
1
0
私人筆記#7778152
未解鎖
Millions of America...
(共 230 字,隱藏中)
前往觀看
0
0