23. So, what were you like as a kid? (..-阿摩線上測驗
7F helen41038 小二上 (2014/06/22)
詳見此: https://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=A8tUwYHJo6ZTIGgAJ5Vr1gt.;_ylu=X3oDMTE0N2E4MnM5BHNlYwNzcgRwb3MDMQRjb2xvA3R3MQR2dGlkA0xPQ1RXMDFfMQ--?qid=20080514103630AAERBXJ what were you like as a kid? 外國人對於這句話的回答,有的說「我嬰幼兒時和現在差很多」,有的說「媽告訴我,我是一個.....」;由此可得知,這句話的中文意思為「你小時候是什麼樣子(這裡的樣子是中文的性格的意思)啊?」 |
8F helen41038 小二上 (2014/06/22)
https://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=A8tUwYHJo6ZTIGgAJ5Vr1gt.;_ylu=X3oDMTE0N2E4MnM5BHNlYwNzcgRwb3MDMQRjb2xvA3R3MQR2dGlkA0xPQ1RXMDFfMQ--?qid=20080514103630AAERBXJ |
9F helen41038 小二上 (2014/06/22)
(我自己作答時也選了D ˊˋ)" For the most part, I was well behaved." 代表這句問句的意思可以被解讀為「你小時候是怎麼樣的一個人?(你小時候是什麼樣子)」 我覺得那名母語人士的 I loved matchbox cars, and would spend hours lining them up to create traffic jams. 不等於這是一句對這個問句的回答。他的意思是要闡述他第一句的well behaved。 就好像,如果我們現在正用中文對答,我問你說:「你小時候是個怎樣的孩子啊?」你回答:「哦,我很乖巧也很內向。我喜歡一個人靜靜讀書。」 選擇題只能擇一嘛~(笑)我自己也是寫D。 |