34. The host of the show __________ a neon green shirt and a shiny blue pants in order to grab the audience’s attention.
(A)dressed
(B) dressed in
(C) was dressed in
(D) was dressing

答案:登入後查看
統計: A(175), B(571), C(604), D(106), E(0) #1303469

詳解 (共 4 筆)

#1374204
be dressed in sth. 穿某物
 
The bride was dressed in white .   新娘穿一身白色的禮服。
 
所以答案C

36
0
#1447309
這也是最近網友提出的問題, 在此也順便教大家一下 wear 是 ”穿著...”, 所以是已經穿戴在身上的東西 也可以用來指抹上香水或化妝品 像 She wore a black dress to the party. 就是此人穿著黑色洋裝出現在宴會場合 大家看到她時, 她身上已經是穿著這件洋裝了 What perfume are you wearing? / What’s that perfume you’re wearing? 則是問對方現在身上擦的是什麼香水 put on… 則是 ”穿上... / 戴上... / 擦上... (香水, 化妝品)” 的意思 跟中文一樣, 指的是從無到有的過程 像 Put on your jacket. It’s cold outside. 就是要對方 ”穿上” 外套, 表示他現在是沒有穿外套的 She is putting on some make-up. 則是指她正在化妝, 也就是說她原本臉上是沒有化妝的 如果看到她時已經有化妝, 就會說 She is wearing make-up today. dress 這個字當動詞用, 要用被動語態 be dressed, 後面要加個介系詞 in, 才能接衣服 意思和 wear 一樣 比如: She is dressed in a black leather jacket. 不過太囉嗦, 所以雖然也可以, 一般人還是比較常用 She is wearing… 的說法 比較常用在講某人穿什麼顏色 像 She was dressed in black. dress up 則是指盛裝打扮, 穿上平時不會穿的漂亮衣服 像 My sister is dressing up for a date tonight. 也可以用 be dressed up 當形容詞用, 指 ”盛裝打扮的” 像 A: Why is Josh all dressed up today? B: He has a meeting with the CEO. 平常若看到老外朋友突然打扮了起來 就可以問他: What’s the occasion? 意思是 ”今天是什麼日子 (場合), 讓你穿這麼漂亮呀?” 或是 Why are you all dressed up today? 直接問 Why are you wearing a suit / a dress today? 的話 雖然也可以, 意思也通, 但語氣上比較唐突和不客氣 帶有一點質疑的意味, 暗示對方平常給你的印象也許是和西裝或洋裝搭不上邊的人 Why are you all dressed up? 只是說對方今天 ”特地” 打扮了, 沒有任何瞧不起人的意思
8
1
#1447298
neon green-螢光綠。shiny blue-閃亮的藍色。in order to -為了。這場秀的主持人為了吸引觀眾的注意,穿了一件螢光綠的襯衫和一件亮藍色的褲子。
4
0
#1458407
host n.主人;主持人 gab v.吸引注意力;抓住
3
2

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#650483
未解鎖
(考文法)(十秒解題)The host ...
(共 489 字,隱藏中)
前往觀看
2
0