{3}8 Owing to sufficient evidence, it is not surprising that the police have the suspect rape and sexual assault.
(A) conducted . . . by
(B) confused . . . with
(C) contained . . . by
(D) charged . . . with

答案:登入後查看
統計: A(1), B(0), C(0), D(6), E(0) #3920362

詳解 (共 1 筆)

#7395811

這題的正確答案是 (D) charged . . . with

題目: 由於證據確鑿,警方以強姦和性侵罪名起訴/指控該名嫌疑犯,這並不令人感到意外。

  • 關鍵字:
  1. 前半句提到 Owing to sufficient evidence(由於證據確鑿),主角是 the police(警方),受詞是 the suspect(嫌疑犯)。
  2. 後半句是 rape and sexual assault(強姦與性侵,屬於具體罪名)。
    • 警方針對犯罪嫌疑人與具體罪名的法律動作是「起訴、指控」。在英文法律術語中,charge + + with + 罪名 是極為固定的高頻搭配詞組,意思是「以某罪名起訴某人」。

選項逐一解析

  • (D) charged . . . with (v. 片語) 以(某罪名)起訴/指控某人
    • 解析: 常見文法結構為 charge someone with a crime。題目中 rape and sexual assault 正是罪名,完全符合執法與司法審查的語境。
  • (A) conducted . . . by (v. 片語) ...引導/執行
    • 解析: conduct 意為執行(如 conduct an investigation 進行調查),在此處帶入文法結構與後方的罪名完全無法搭配。
  • (B) confused . . . with (v. 片語) ......混淆
    • 解析: 用法為 confuse A with B(把 A B 搞混)。警方不可能把「嫌疑犯」和「強姦罪名」搞混,邏輯不通。
  • (C) contained . . . by (v. 片語) ...控制/抑制
    • 解析: contain 有控制、遏制的意思。在此處文法與字面意思皆無法與後續的罪名形成合理句意。

 

Google Gemini

0
0