41 According to the passage, which of the following examples conforms to System 1?
(A) When making decisions, I tend to give it a lot of thought.
(B) When making decisions, I tend to ask friends for their advice.
(C) When making decisions, I tend to follow my heart.
(D) When making decisions, I tend to ask a fortune-teller for help.
答案:登入後查看
統計: A(92), B(91), C(980), D(58), E(0) #3359366
統計: A(92), B(91), C(980), D(58), E(0) #3359366
詳解 (共 9 筆)
#6373985
大多數人認為決策是達到目的的手段。決策過程通常遵循以下兩種方法之一。一方面,人們可能會採取一種快速的方法,即本能地做出反應並簡單地按照感覺正確的方式來做。這通常被稱為「系統1」、「直覺」或「直覺」決策。另一方面,人們可能會採取緩慢、深思熟慮的方法,仔細考慮所有選擇。這通常被稱為「系統 2」、「分析性」或「頭腦」決策。無論人們採取哪種方法,決策過程都會幫助他們實現目標。這是必要的,理想情況下會產生令人愉悅的結果。
ㅤㅤ
然而,最近的研究產生了一些令人驚訝的結果。首先,人們做出選擇後,幸福感就會提高。由此可見,決策確實可以改善人們的情緒。此外,研究結果還表明,直覺選擇和分析性頭腦選擇的效果之間存在一些有趣的差異。如果研究參與者能夠憑藉直覺快速做出選擇,那麼決策的情感提升會更大。此外,後續決策記錄顯示,如果人們採用直覺的方法,他們更有可能執行決策。這使得研究人員得出結論:快速、本能的選擇有益於人們的健康。簡而言之,做出選擇的行為本質上是令人愉悅的,並且可以增加人們的幸福感。
ㅤㅤ
14
0
#7281087
Most people consider decision-making a means to an end.
大多數人認為決策是一種達成目標的方式。
大多數人認為決策是一種達成目標的方式。
The decision(決策) process(過程) typically follows one of two approaches(接近).
決策過程通常遵循兩種方法之一。
On the one hand(一方面),people may use a quick approach that involves(牽涉) reacting instinctively(本能) and simply(簡單) going with what feels right.
一方面,人們可能使用快速的方法,憑直覺反應,簡單地按照感覺做決定。
This is often referred(被稱為) to as “System1,” “intuitive(直覺的)” or “gut(本能的)” decision-making.
這通常被稱為“系統1”、“直覺型”或“本能型”決策。
On the other hand, people may use a slow, deliberate(沉思) approach that includes careful consideration of all options(選項).
另一方面,人們可能使用緩慢、深思熟慮的方法,仔細考慮所有選項。
This is often called “System 2, ” “analytical(分析)” or “head(頭、理性)” decision-making.
這通常被稱為“系統2”、“分析型”或“理性型”決策。
No matter which approach people follow, the decision-making process helps to get them where they want to be.
無論人們採用哪種方法,決策過程都有助於將他們帶到想要達到的目標。
It is a necessity(必要的), ideally(理想) resulting(造成) in a pleasant(愉快) outcome.
這是一種必要性,理想情況下能帶來愉快的結果。
ㅤㅤ
Recent research(研究), however, produces several surprising results(結果).
然而,最新研究產生了幾個令人驚訝的結果。
然而,最新研究產生了幾個令人驚訝的結果。
Firstly, people’s happiness ratings(率) increased after they made a choice.
首先,人們在做出選擇後,他們的幸福感評分有所上升。
It thus appeared(出現、顯露) that decision-making improved people’s moods.
因此,似乎做決策能改善人們的心情。
Additionally(此外、附加), the findings showed some interesting differences in the effects(造成) of intuitive(直覺型) gut choices and analytical head choices.
此外,研究結果還顯示了直覺型選擇與分析型理性選擇在影響上的一些有趣差異。
The emotional boost(促進) of decision-making was greater if research(研究) participants(參與者) had made their choice quickly(快) using their gut(直覺).
如果研究參與者使用直覺快速做出選擇,決策帶來的情緒提升會更大。
ㅤㅤ
Also, follow-up decision records(紀錄) showed that people were more likely to implement(工具、執行) a decision if they had used an intuitive approach.
此外,後續的決策紀錄顯示,如果人們使用直覺的方法,他們更有可能去執行一個決策。
此外,後續的決策紀錄顯示,如果人們使用直覺的方法,他們更有可能去執行一個決策。
This led the researchers to conclude(結論) that making fast, instinctive choices was beneficial to people’s well-being.
這讓研究人員得出結論,快速、憑直覺的決定對人們的福祉是有益的。
Simply put, the act(行為) of making a choice may be intrinsically(本質上) pleasurable(愉悅感) and could increase people’s well-being(幸福感).
簡單來說,做出選擇的行為本質上可能帶來愉悅感,並能提升人們的幸福感。
0
0
#7281100
41 According to the passage, which of the following examples conforms to System 1?
(A) When making decisions, I tend to give it a lot of thought.
(B) When making decisions, I tend to ask friends for their advice.
(C) When making decisions, I tend to follow my heart.
(D) When making decisions, I tend to ask a fortune-teller for help.
ㅤㅤ
41 根據文章,下列哪一個例子符合系統1的特徵?
(A) 做決定時,我傾向於仔細思考。
(B) 做決定時,我傾向於諮詢朋友的建議。
(C) 做決定時,我傾向於隨心所欲。
(D) 做決定時,我傾向於請算命師幫忙。
(A) 做決定時,我傾向於仔細思考。
(B) 做決定時,我傾向於諮詢朋友的建議。
(C) 做決定時,我傾向於隨心所欲。
(D) 做決定時,我傾向於請算命師幫忙。
0
0