46 What is the passage mainly about?
(A) The battle between Edison and Tesla.
(B) Tesla's inventions that shaped our lives.
(C) The influence of Tesla on modern scientists.
(D) Tesla's famous patents and industrial revolution.
統計: A(36), B(462), C(256), D(108), E(0) #3146961
詳解 (共 3 筆)
★【自製破解筆記】★(望能幫上大家!)(●´ω`●)ゞ
★【速解●找關鍵字義答題】★------「第一段已"破題",開門見山的說出了該篇文章的大意」---就是我們要的「主旨」!ฅ՞•ﻌ•՞ฅ
46. What is the passage mainly about?(此篇文章主要是關於什麼?)=問你該文【主旨】是什麼呢?ʕ ᵔᴥᵔ ʔ
(A) The battle between Edison and Tesla. (愛迪生與特斯拉之間的戰役)
(B) Tesla's inventions that shaped our lives. (形塑了我們生活的特斯拉的發明)
(C) The influence of Tesla on modern scientists. (特斯拉對現代科學家的影響)
(D) Tesla's famous patents and industrial revolution. (特斯拉著名的專利與工業革命)
Answer: 選(B)。
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ passage - (N)1.一段文章 2.通道
▲ shape - (N)形狀 (V)形塑;塑造
▲ influence - (N)影響[+on]
▲ modern - (Adj.)現代的
▲ revolution - (N)革命
▼下方為文章全文▼
Nikola Tesla, a Serbian-American who emigrated to New York City in 1884, was a scientist and visionary who developed the basis for alternating current (AC) that most of us use today and pioneered numerous technologies that improve our everyday lives. Without his contribution to the AC electric power, we would be fifty years behind technologically than where we are today.
第一段: (尼古拉·特斯拉(Nikola Tesla),一位於1884年移居往紐約的塞爾維亞裔美國人,是一個科學家與有遠見的人-開發了今日大多數的我們在使用的交流電(AC)的基礎,以及開拓/開創了許多改善我們日常生活的技術。(如果)沒有他的交流電電力貢獻,我們將落後我們所處的今日的技術50年。)
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ Serbian - (Adj.)塞爾維亞的 (N)塞爾維亞人
▲ emigrate - (V)移居[外移](往外國)
▲ scientist - (N)科學家
▲ visionary - (Adj.)有遠見的;有創見的 (N)有遠見的/有創見的人;空想家
▲ develop - (V)發展;開發
▲ basis - (N)基礎
▲ alternating current (AC) (交流電)
▲ pioneer (V)開拓、開闢 (N)拓荒者;先驅者
▲ numerous - (Adj.)許多的
▲ technology - (N)(科技)技術
-> technologically - (ADV)(科技)技術上
▲ improve - (V)改善
▲ contribution - (N)貢獻
▲ electric power (n.電力)
In 1884, Tesla left Europe and worked for Thomas Edison, the developer of direct current (DC). It was said that Edison promised Tesla $50,000 to fix the problems with his DC system. When Tesla succeeded and demanded his reward, Edison claimed the offer was a joke, saying “When you become a full-fledged American, you will appreciate an American joke.” This prompted Tesla to quit and he ended up in a battle with Edison. Today, Tesla’s AC system is predominantly used to power most of the world’s electricity. DC motors are still used for some industrial machines, but often require more maintenance.
第二段: (在西元1884年,特斯拉(Tesla)離開歐洲並為直流電(DC)的開發者-湯瑪斯·愛迪生(Thomas Edison)工作。據說愛迪生(Edison)答應給特斯拉(Tesla)5萬元美金修理好他的直流電系統的問題。當特斯拉(Tesla)成功了並要求他的報酬時,愛迪生(Edison)(卻)聲稱那個提議是個玩笑話,並說 "當你成為一個羽翼豐滿/毛長齊的美國人之時,你將會感謝這個美國玩笑。"這件事情促使了特斯拉(Tesla)辭職並且最終是以與愛迪生(Edison)的戰役告終(二人開戰到最後)。今日,特斯拉(Tesla)的交流電(AC)系統是佔據主導地位/主要地被使用來提供電力給全世界大部分的電力。直流電(DC)馬達/發電機仍使用於一些工業機器,但是卻時時需要更多的維修。)
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ leave - (V)1.離開 2.留下
[動詞三態]: leave - left - left
▲ Europe - (N)歐洲
▲ work for sb. (為~誰工作/做事)
▲ developer - (N)開發者;顯影劑
▲ direct current (DC) (直流電)
▲ It is/was said that S. V. (據說~)
▲ promise - (V/N)答應;承諾
▲ fix - (V)1.修理=repair(修復) 2.固定
▲ succeed - (V)1.成功 2.繼承、接替、接續
▲ demand - (V)要求
▲ reward - (N)報酬、報償、回報
▲ claim - (V)1.聲稱 2.(根據權利而提出的)索求
▲ offer - (N)提議
▲ joke - (V/N)玩笑話=kid(V.開玩笑)
▲ full-fledged - (Adj.)羽翼豐滿的;毛長齊的
▲ appreciate - (V)1.欣賞 2.鑑賞/鑑定 3.感激、感謝 4.心領神會的體會 5.增值
▲ prompt - (V)促使;造成
▲ quit - (V)辭職不幹了=resign;放棄;戒除/戒掉
▲ end up (以...告終;最終以...為結果)
▲ battle - (V/N)(對戰的)戰役
▲ predominantly - (ADV)佔據主導地位地;主要地
▲ power - (N)1.電力;電源 2.權力 (V)提供電力
▲ electricity - (N)電力
▲ motor - (N)馬達;發電機
▲ industrial - (Adj.)工業的
▲ machine - (N)機械;機器
▲ require - (N)[有條件的]需要
▲ maintenance - (N)維修;保養
It is not just AC power that Tesla worked on. Motors, radios, X-rays, neon signs were advanced by his extraordinary mind. History often touts Italian entrepreneur Guglielmo Marconi as the inventor of radio, but actually he was using technology from seventeen of Tesla’s patents. The two inventors became embroiled in a patent war. In 1943, the United States Supreme Court revoked Marconi’s radio patents in favor of Tesla. Unfortunately, Tesla and Marconi had already passed away by the time the court handed down their decision.
第三段: (特斯拉(Tesla)從事/致力於研發的不只有交流電(AC)的電力。馬達/發電機、無線電/收音機、X-光/X-射線、霓虹燈告示牌也都是由他非凡的頭腦所推進的。歷史常常是吹捧/宣揚義大利企業家古列爾莫·馬可尼(Guglielmo Marconi)為無線電/收音機的發明者,但實際上/其實~他所使用的是取自於特斯拉(Tesla)的17項專利中的技術。這兩位發明者演變成捲入一場專利戰裡。於西元1943年,美國最高法院支持特斯拉(Tesla)而撤回/撤銷了馬可尼(Marconi)的無線電專利。(只不過)遺憾的是,(等)到了法院(總算是)正式宣布他們的判決時,特斯拉(Tesla)與馬可尼(Marconi)(卻)早已逝世。)
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ work on (v.從事;致力於)
▲ radio - (N)無線電;收音機
▲ X-ray (X-光、X-射線)
▲ neon sign (霓虹燈告示牌;霓虹燈廣告牌)
▲ advance - (V)推進;往前進;進展
▲ extraordinary - (Adj.)非凡的;不凡的
▲ mind - (N)頭腦;想法;概念;心智 (V)介意;在意
▲ tout - (V)吹捧;宣揚;宣傳
▲ entrepreneur - (N)企業家
▲ as - (prep)作為;身為[身分]
▲ inventor - (N)發明家
▲ actually - (N)實際上地
▲ patent - (N)專利
▲ embroil - (V)捲入/牽連(其中)[某件事情的漩渦中]+in sth.
▲ Supreme Court (n.最高法院)
▲ revoke - (V)撤回;撤銷
▲ in favor of + N (支持~;贊同/贊成~;有利於~)
▲ unfortunately, - (ADV)不幸地;遺憾的是;可惜的是
▲ pass away (V.逝世)
▲ by the time (到了...時候)
▲ hand down (v.1.傳下去/世代相傳地流傳下來 2.正式宣布)
▲ decision - (N)決定;[法院]判決
Tesla also invented one of the world’s earliest remote control and was a pioneer of X-ray technology. He took some of the first X-ray images of the human body and was one of the first scientists to hypothesize that X-rays could be harmful. The brilliant inventor contributed to reusable energy as well. Nine out of the twelve patents used to build the world’s first hydroelectric station, erected at Niagara Falls, New York, belonged to Tesla. He helped pave the way toward clean energy because he understood the physics behind energy and what might be possible in the future.
第四段: (特斯拉(Tesla)也發明了世界最早的遙控器之一,以及是X-光/X-射線技術的先驅者。他率先拍下了一些人體的X-光圖像,並且(同時也是)最先提出假設X-光可能有害的科學家之一。這位才華洋溢的發明家也造就了可重複使用的能源。被使用來建造那豎立於紐約尼加拉瀑布的世界第一座水力發電站的12項專利中的9項專利是屬於特斯拉(Tesla)。他幫忙為清潔能源鋪了路,因為他了解到在能源背後的物理學並且(還知道)什麼是有可能被發生在未來。)
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ remote control (n.遙控器)
▲ image - (N)1.圖像 2.影像 3.形象
▲ hypothesize - (V)假設;假定
▲ harmful - (Adj.)有害的
▲ brilliant - (Adj.)才華洋溢的
▲ contribute to (V.造成;造就)
▲ reusable energy (可重複使用的能源)
▲ as well (也【放句尾】)
▲ hydroelectric station(水力發電站)
▲ erect at + N[地方] (豎立在~、設立、建立、樹立)
▲ Niagara Falls (尼加拉瀑布)
▲ belong to~ (屬於~)
▲ pave the way (鋪路)
▲ clean energy (清潔能源)
▲ physics - (N)物理學
Often referred to as “the man who invented the 20th century,” Tesla was involved in many more discoveries and creations. When he died in 1943, there was so(如此~) much interest in what he was working on that(以致於~) the Federal Bureau of Investigation (FBI) raided his hotel room within hours of his death. Experts say Tesla envisioned his inventions improving people’s lives. Indeed, his innovative ideas were milestones of technology. The great pioneer believed “Invention is the most important product of men’s creative brain.”
第五段: (特斯拉(Tesla)時常被稱為 "開創20世紀的人",他(還)參與了更多的發現與創造。當他於西元1943年去世時,人們對於他(當時)正在從事些什麼(又在致力於些什麼呢?)有著莫大的興趣,以致於美國聯邦調查局(FBI)在他死亡的數小時內突擊了他的飯店房間。專家們說特斯拉(Tesla)展望/預想著[未來模樣]他的發明能改善人們的生活。真的!(確實~是的,沒錯!),他創新的點子是科技的里程碑。這位偉大的拓荒者/先驅者相信 "發明是人類有創造力的大腦最重要的產物"。)
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ refer to A as B (將A稱為B)
▲ invent - (V)發明
-> invention - (N)發明
▲ century - (N)世紀
▲ be involved in (參與;涉及;熱衷於~)
▲ discovery - (N)發現
▲ creation - (N)創造
-> creative - (Adj.)有創造力的
▲ interest - (N)興趣[+in]
▲ so ... that ... (如此~以致於~)
▲ Federal Bureau of Investigation (FBI) (美國聯邦調查局)
▲ raid - (V)突擊;突襲(搜查)
▲ within - (prep)在...範圍內
▲ envision - (V)展望;預想[未來模樣]
▲ indeed - (ADV)真地!(確實~)
▲ innovative - (Adj.)創新的
▲ idea - (N)點子;主意
▲ milestone - (N)里程碑(=劃時代的事件)
▲ great - (Adj.)偉大的
▲ product - (N)產品;產物
P.S希望我的說明,大家會喜歡。有誤,請不吝指教喔!˗ˋˏ ♡ ˎˊ˗ 喜歡的話,幫我按個讚好嗎?!|•'-'•) ✧謝謝大家~(〃'▽'〃)