46 Which of the following titles best summarizes this passage?
(A)Taiwan’s Exports: Past and Future.
(B)TTF and Taiwan’s Textile Exports.
(C)Taiwan’s Fabrics: Past and Present.
(D)Taiwan’s Fabrics and World Sportswear.
統計: A(334), B(629), C(1195), D(121), E(0) #2456731
詳解 (共 7 筆)
textile紡織品
deficit赤字 貿易逆差
surplus盈餘 貿易順差 fabric建物 結構 織物
yarn紗 紡線 奇談(冒險故事)
downstream順流
(Downstream manufacturers下游廠商)
notably尤其,特別;顯著地,明顯地
apparel KK[əˋpærəl]衣服,服裝;衣著;外觀
midstream中游
upstream上游 versatile多才多藝的;多功能的;多方面適用的 ultra-light超輕型的 diode兩極真空管
ingenious心靈手巧的;善於創造文明的;足智多謀的;製作精巧的
genius天資,天賦,才華;創造力
The textile sector(紡織業) has been a major earner(收入) of foreign exchange(外匯) for Taiwan for more than 30 years , in large part due to the ability of local enterprises(企業) to innovate(創新) and adapt . For example , according to the chief secretary(部長) of the Bureau(局) of Foreign Trade(外貿) under the Ministry of Economic Affairs(經濟部) ( MOEA )經濟部外貿局局長 , the value of Taiwan's textile exports(出口) in 2013 was approximately(大約) US $ 11.7 billion , which represented(代表) about 77 percent of the total revenue(收入) earned by the sector that year . Moreover , around a quarter(四分之一) of the country's US $ 33 billion trade surplus for 2013 was generated(生成) by the textile industry(行業) .
The textile sector has been a major earner of foreign exchange for Taiwan for more than 30 years, in large part due to the ability of local enterprises to innovate and adapt.三十多年來,紡織業一直是台灣的主要外匯收入來源,這在很大程度上歸功於當地企業的創新和適應能力。
For example, according to the chief secretary of the Bureau of Foreign Trade under the Ministry of Economic Affairs (MOEA), the value of Taiwan’s textile exports in 2013 was approximately US$11.7 billion, which represented about 77 percent of the total revenue earned by the sector that year.例如,經濟部外貿局局長表示,2013年台灣紡織品出口額約117億美元,約佔當年該行業總收入的 77%。
Moreover, around a quarter of the country’s US$33 billion trade surplus for 2013 was generated by the textile industry.此外,2013年該國330億美元的貿易順差中約四分之一是由紡織業產生的。
Taiwan has been among the world’s top seven producers of fabrics, fibers and yarns for the past decade, according to Taiwan Textile Federation (TTF).根據台灣紡織聯合會 (TTF) 的數據,過去十年,台灣一直是全球第七大布料、纖維和紗線生產國之一。
Like many traditional industries in Taiwan, the textile sector faced major challenges in the 1980s due to rising production costs.與台灣許多傳統產業一樣,紡織業在 20 世紀 80 年代因生產成本上升而面臨重大挑戰。
In response to these shifting economic realities, a large number of downstream apparel manufacturers moved their factories overseas, notably to mainland China and Southeast Asia.為了應對這些不斷變化的經濟現實,大量下游服裝製造商將工廠轉移到海外,特別是中國大陸和東南亞。
However, many Taiwanese companies in the midstream and upstream sectors of the market, such as producers of fabrics, fibers and yarns, adopted strategies centered on improving their production processes.然而,市場中游和上游領域的許多台灣公司,例如布料、纖維和紗線生產商,採取了以改善生產流程為中心的策略。
They managed to survive by constantly upgrading their automation and manufacturing technologies. 他們透過不斷升級自動化和製造技術來生存。
In particular, Taiwanese firms have enhanced their global competitiveness by developing innovative and versatile fabrics. 特別是,台灣企業透過開發創新和多功能面料增強了其全球競爭力。
For instance, the functional fabrics exhibited by Taiwanese firms at a recent trade show featured some of the most advanced products on the market: an ultra-light fabric that weighs just 25 grams per square meter, light-emitting diode (LED) textiles, an ingenious combination of fabrics and LEDs that is both eye-catching and functional because it promotes safety by increasing the visibility of the wearer at night.例如,台灣企業在最近的一次貿易展上展出的功能性面料展示了一些市場上最先進的產品:每平方公尺僅重 25 克的超輕面料、發光二極管 (LED) 紡織品、織物和LED 的巧妙組合既引人注目又實用,因為它通過增加佩戴者在夜間的可見度來提高安全性。
According to TTF, Taiwan began to develop functional fabrics in the late 1990s.根據TTF介紹,台灣在1990年代末期開始開發功能性布料。
In 2000, TTF took a major step to upgrade the sector by developing a mechanism for certifying functional textiles.2000年,TTF透過開發功能性紡織品認證機制,在產業升級方面邁出了重大一步。
At present, this certification system is capable of evaluating 20 functional attributes of textiles, such as antibacterial, flame-resistant and waterproof properties.目前,此認證體系能夠評估紡織品的抗菌、阻燃、防水等20種功能屬性。
Over the years, Taiwan’s high-performance functional fabrics, and the certification label that TTF created to promote them, have increased in recognition worldwide.多年來,台灣的高性能功能性面料以及TTF為推廣它們而創建的認證標籤在全球範圍內的認可度不斷提高。
Today, approximately 70 percent of outdoor sportswear products sold around the globe are manufactured using functional fabrics made in Taiwan, adding that this figure reaches around 80 percent in the US market.如今,全球銷售的戶外運動服裝產品中約 70% 是使用台灣製造的功能性布料製造的,而這一數字在美國市場達到 80% 左右。