8.下列各組詞語的解釋,正確的是:
(A)「庶人」和「士」皆指平民
(B)「交征利」和「橫征暴斂」意思相同
(C)「萬乘之國」和「千乘之家」皆指天子
(D)「不奪不饜」和「得隴望蜀」皆有貪心不足之意
統計: A(35), B(305), C(146), D(387), E(0) #659498
詳解 (共 6 筆)
白話解:孟子說:「上下互相爭奪利益,產生對立,國家就危險了。」
上下指:政府和人民
(C) 萬乘指天子,千乘指諸侯,百乘指大夫。讀音「ㄕㄥˋ」
(D) 不奪取利就不會滿足 = 貪得無饜
A.庶人= 平民 士= 讀書人。古代階級為天子、諸侯、卿大夫、士、庶人
B.上下交征利:長上與屬下交相爭奪利益。征,取、爭奪。
C. 萬乘指天子,千乘指諸侯,百乘指大夫。
乘:音ㄕㄥˋ,計算車輛的單位,古時四匹馬拉一輛車,稱為一乘。按古時候周天子擁萬輛兵車,稱「萬乘之國」。諸侯稱「千乘之國」。大夫稱「百乘之國」。
D.不奪不饜:不搶奪過來就不滿足。饜,音ㄧㄢˋ,滿足。
古代階級為天子、諸侯、卿大夫、士、庶人
精修
梁惠王上(一) 別義利
孟子見梁惠王。王曰:「叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」孟子對曰:「王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:『何以利吾國?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利,而國危矣。萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利!」
注釋
1. 梁惠王:即魏惠王,姓魏,名罃(音ㄧㄥ),諡號惠。魏國本為侯爵,僭(音ㄐㄧㄢˋ)稱王。原建都安邑(今山西省運城市夏縣),後遷都大梁(今河南省開封市),故稱梁惠王。
2. 叟:音ㄙㄡˇ,對老者的稱呼,猶今言「老先生」。
3. 不遠千里:不以千里為遠。
4. 上下交征利:長上與屬下交相爭奪利益。征,取、爭奪。
5. 萬乘之國:擁有萬輛兵車的諸侯大國。
6. 千乘之家:擁有千輛兵車的大夫之家。
7. 萬取千焉:一萬之中取得其中一千。指千乘之家的兵力占萬乘之國的十分之一。
8. 苟為:假使、若是。
9. 後義而先利:將義置於後面,把利放在前面。猶言輕義重利。
10. 不奪不饜:不搶奪過來就不滿足。饜,音ㄧㄢˋ,滿足。
章旨:孟子勸梁惠王實行仁義,以消弭禍亂的根源。
語譯
孟子拜見梁惠王。梁惠王說:「老先生!您不辭勞苦遠從千里之外來,是否有什麼辦法使我國得利呢?」
孟子回答說:「大王為什麼一定要談利呢?我知道的只是仁義而已。大王說:『怎樣才能對我國有利?』大夫說:『怎樣才能對我家有利?』士庶人說:『怎樣才能對我自己有利?』長上屬下互相爭奪利益,國家便危險了。擁有萬輛兵車的大國,殺害君王的,一定是擁有千輛兵車的大夫;擁有千輛兵車的小國,殺害君王的,一定是擁有百輛兵車的大夫。大夫在一萬輛兵車中取得一千輛,在一千輛兵車中取得一百輛,不能算不多了。如果輕視仁義而重視利益,那一定會弄到不整個奪過來不滿足。沒有仁人會遺忘他的雙親,沒有義士會輕視他的君王。所以大王只要談談仁義就好了,何必要談利呢?」