一、次の日本語を中国語に訳しなさい(30 分) 老人の幸不幸を考える時、つい頭に浮かぶのは、「功成り名を遂げた」という 言葉である。資本主義の黄金時代を過したアメリカには、まさしく功成り名を遂 げた億万長者達が、方々でその輝かしい余生を生きている。しかし皮肉なことに、 彼等の老年は、私の目に触れた限りのさまざまな老年のなかでは、最も幸福率が 低いもののように思われる。 彼等に共通するものは、まず冷徹な人間不信である。攻めの立場ですばらしい エネルギーを発揮した知力が、守の立場では妙に屈折して自己を固め、武装過剰 の孤立化を招くのである。