風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。 物是人非事事休,欲語淚先流。 聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。 只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。 【註釋】 ①調名出自陶淵明《桃花源記》所述武陵漁人遊歷桃花源事。又名《武林春》。《詞譜》以毛滂詞為正體。雙調,四十八字,平韻。 ②雙溪:水名,在今浙江金華城南。 ③擬:準備。 ④舴艋舟:小船。 【翻譯】 春風停息,百花落盡,花朵化作了香塵,天色已晚還懶於梳頭。風物依舊是原樣,但人已經不同,一切事情都結束了,想要訴說苦衷,眼淚卻早已先落下。 聽說雙溪春色還是美好景致,也打算坐隻輕舟前往觀賞。只是恐怕漂浮在雙溪上的小船,載不動許多憂愁。 【品評】 此詞寫於作者晚年避難金華期間,時在紹興四年(1134)金與偽齊合兵南犯以後。其時,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷,因而詞情極為悲苦。